— Вы уже сделали то, что хотели, — сказал Бэрридж. — Что вы взяли у тела мистера Крайтона?
О’Брайн отшатнулся:
— Я… ничего! Вам показалось, я только поправил револьвер.
— Вы пытались избавиться от меня и специально предложили мне пойти к доктору Мейну.
— Ничего подобного! — О’Брайн уже оправился от первоначального замешательства. — Я ничего не брал.
— Один раз вы меня провели, но во второй вам это не удастся. Будьте любезны, покажите, что у вас в правом кармане пиджака.
Туда О’Брайн сунул платок, через который прикасался к револьверу, и Бэрридж был уверен, что не только его.
— У вас нет никакого права обыскивать меня, — враждебно сказал О’Брайн, отступив на шаг.
— Ваше упорство лишний раз доказывает, что вы что-то взяли.
О’Брайн медлил, глядя Бэрриджу в лицо, поза его была напряженной, словно он готовился то ли к нападению, то ли к бегству, затем он принял решение и заговорил своим обычным бесстрастным тоном:
— Хорошо, я скажу, что я оттуда взял. Я подобрал свою авторучку, потому что она являлась уликой против меня. Мистера Крайтона убил я.
Глава 8
У Бэрриджа возникло ощущение нереальности происходящего.
— Я знал о прежнем завещании, — продолжил О’Брайн. — В бумагах мистера Крайтона я случайно обнаружил черновик. Мне было невыгодно, чтобы он составил новое, к тому же, если бы операция прошла успешно, я еще долго не получил бы и половины. Словом, я решил, что самое время его убрать. Я и Тэмерли, замаскировавшийся под меня, — занятное совпадение, не правда ли? Если бы я знал о его намерении, я бы, разумеется, не встал ему поперек дороги. Подумать только, какой удар: прийти убивать и увидеть, что жертва уже мертва! Жаль, что я не видел его физиономии в эту минуту, — с развязной ухмылкой, странной на его тонком, интеллигентном лице, сказал О’Брайн.
— В таком случае, что вы искали потом в сейфе?
— Деньги, что же еще! Я решил бежать, и мне нужны были деньги, а в сейфе лежали восемь тысяч, и у меня был ключ.
— Почему вы не стали стрелять, когда я застал вас там?
О’Брайн на мгновение смешался:
— Я же не профессиональный убийца… Убить мистера Крайтона я собирался давно и все продумал, а вы появились внезапно — я растерялся.
Когда Бэрридж задал следующий вопрос, им руководила только интуиция.
— Какой револьвер вы взяли: из нижнего ряда или из верхнего?
В коллекции Крайтона были два одинаковых револьвера, из одного он и был застрелен, и лежали они по углам, один справа в нижнем ряду, другой — справа в верхнем.
— Какое это имеет значение? Не помню.
— Не такая уж это мелочь, чтобы сразу забыть. Вы подошли к подставке с револьверами, подняли стекло, так?
— Да…
— Затем взяли револьвер. Нижний или верхний? Вы должны помнить. Так какой же?
На лбу О’Брайна выступили капли пота.
— Нижний, — сказал он. — Что еще вам от меня надо?
— Совсем немного, — ответил Бэрридж. — У меня к вам всего один вопрос, последний: почему вы думаете, что мистера Крайтона убила Патриция?
Вся развязность О’Брайна моментально исчезла, и на лице отразилось неподдельное страдание.
— Зачем вам все это? — устало спросил он. — Зачем вы, известный врач, беретесь за то, чем должна заниматься полиция? Какое вам дело до меня, Патриции и мистера Крайтона? Вы никого из нас не знаете, так зачем вмешиваетесь в нашу жизнь? Предоставьте расследование полиции.
— Присядем где-нибудь, — мягко сказал Бэрридж. — Хотя бы вон там. — Он кивнул в сторону.зимнего сада.
Они уселись в низкие овальные кресла под развесистым олеандром. О’Брайн безмолвствовал, откинув голову на спинку кресла и полузакрыв глаза, затем тихо спросил:
— Револьвер был верхний?
— Нижний. Вы ответили правильно.
— Нижний? — О’Брайн резко выпрямился. — Так какого же черта?..
— Вы слишком напряженно следили за моей реакцией, чтобы понять, угадали или нет. Если мистера Крайтона убили вы, вам нечего волноваться. Я еще не слышал о преступнике, который переживал бы из-за шаткости улик против него. А вы волновались — значит, старались отвести подозрения от кого-то другого. Вы занервничали, когда я поинтересовался содержимым вашего кармана, а почему, спрашивается, если положили туда свою ручку? Наличие там вашей собственной авторучки ничего не доказывало, поскольку мне ведь не известно лежала она там до того, как вы вошли со мной в комнаты мистера Крайтона, или нет. Вы спокойно могли продемонстрировать мне содержимое своих карманов, а вместо этого признались в преступлении, которого не совершали. Дальше совсем просто: в доме есть только один человек, ради которого вы способны взять на себя убийство. Я примерно догадываюсь, что вы подобрали возле тела мистера Крайтона — маленький предмет, принадлежащий исключительно женщине: брошку, шпильку, губную помаду. Что еще носят женщины в сумочках? Мужчина положил бы револьвер в карман, а женщина — в сумочку, кроме сумочки, его некуда спрятать, не в руке же нести по дому. Флакончик духов, гребенку… хотя нет, крупновато, я бы заметил. Что-то маленькое… Долго мне еще гадать, что лежит в вашем кармане?