Выбрать главу

Я резко перевожу взгляд на лицо Коннора.

— Что символизирует твой медальон?

Он хмурится.

Я указываю на камешек.

— А-а. Это наш символ. Вороны.

Он нежно улыбается и смотрит на камень, висящий у него под ключицами.

— Его сделал мой сын.

— А он мог сделать такой же для моей матери?

Коннор моргает и качает головой.

— Нет. Кахол не был бы рад, если бы Рид подарил камень любви его паре.

— Камень любви?

— Так мы его называем. Он делает их только для тех, кого любит.

Я смотрю на него, раскрыв рот.

— Что?

По моей спине прокатывается дрожь.

— Когда я сказала «мать», я имела в виду… я имела в виду мою мать-фейри. Агриппину.

— Фэллон? — голос Бронвен прорывается сквозь мои бурлящие мысли.

— Я сейчас.

Мой голос звучит не громче приливной волны, но поскольку Бронвен — фейри, я не сомневаюсь в том, что она прекрасно меня слышит.

— Рид когда-нибудь дарил камень любви Агриппине?

Коннор сжимает губы.

— Спроси у моего сына.

Только вот его здесь нет, а мне надо это знать.

— Пожалуйста, скажи мне.

Коннор глядит в сторону окна, и, хотя он не может видеть отсюда остров Шаббе, я чувствую направление его взгляда.

— , — отвечает он, наконец, раскрывая одну из многочисленных загадок моего существования.

Не удивительно, что Рид меня ненавидит. Я уничтожила разум и тело женщины, которую он любил.

ГЛАВА 64

— Твой чай остыл, — Бронвен придвигает ко мне чай.

Я сижу напротив неё с застывшей спиной, пожираемая чувством вины.

— Вы знали про Агриппину и Рида, Бронвен?

— Я знаю всё.

Сквозь моё задумчивое настроение прорывается гнев.

— Тогда почему вы мне не рассказали?

— Ты никогда не спрашивала.

Я моргаю и смотрю на неё, а затем на чай с молоком в глиняной кружке. Она права. Я никогда не спрашивала. Какая же я глупая.

Когда я не беру кружку, она говорит:

— Пей.

— Я предпочитаю кофе.

— Чай полезнее для твоей пищеварительной системы.

Мои брови изгибаются.

— Может быть, но мне нравится…

— Фэллон, не обижай меня.

Я сжимаю зубы. Эта женщина может быть просто невыносимой. Я хватаю кружку и выпиваю её залпом, чтобы порадовать её. Вкус чая просто ужасен и напоминает сладкую грязную лужу с гнильцой, а ещё…

Я резко поднимаю взгляд от пустой кружки и смотрю в её белые глаза.

— Это для того, чтобы моё чрево оставалось пустым?

— Да, — отвечает она, не моргнув глазом.

Мой гнев принимает новые масштабы.

— Могли бы спросить меня, хочу ли я травить свои внутренности.

— Сейчас не время для того, чтобы приводить ребёнка в этот мир.

И хотя я с ней согласна, я всё ещё раздражена. Одно дело, когда нонна не дала мне забеременеть внебрачным ребёнком, но Лор — моя пара. Это должны решать мы. А не Бронвен.

— Я видела твоё будущее, Фэллон. Ты родишь троих детей. В конце концов.

— После того, как убью Данте? — бормочу я.

Солнце отражается в её молочно-белых глазах.

— Да.

— Вы ненавидите меня, Бронвен?

— Единственные люди, которых я когда-либо ненавидела, это мой отец и Мириам. Ко всем остальным я отношусь в основном равнодушно, и люблю совсем немногих.

Это странно, но после прилива гнева, я испытываю жалость. Мне жаль, что пламя её отца проникло ей в грудь и обожгло сердце.

Мой желудок сжимается. Боги, я не уверена в том, что смогу дождаться Сиб. Я умираю с голода. До такой степени, что меня начинает тошнить. И становится жарко. Так жарко. Я развязываю ленту на шее, чтобы прохладный воздух мог коснуться моей кожи.

Меня охватывает чувство беспокойства, потому что напиток нонны не воспламенил тогда мои вены.

— Что вы мне дали?

— Лазарус приготовил настойку. Это, наверное, аллергическая реакция. Она пройдёт.

— Вы пытаетесь меня отравить?

— Не будь такой глупой, Фэллон. Из-за тебя моя пара вернулась домой. Из-за тебя вороны восстали. Ты ключ к снятию заклятия Лора. Дай мне свою кружку.

Она меня всё ещё не убедила, но я отдаю ей кружку.

— Она пуста.

Она засовывает пальцы внутрь и собирает оставшиеся капли, после чего засовывает пальцы в рот и облизывает их.

— Видишь?

— Что вы не упали замертво? Да. Но вы-то выпили только каплю, а я всю кружку.

— Яд есть яд. Одна капля, и человек мёртв. Ты почувствуешь себя лучше, когда поешь.

Она придвигает мне корзинку с хлебом. Когда я не беру оттуда ни одной булочки, она вздыхает и тянется к моей руке, словно чувствует, где она лежит.