У нас было не особенно много оружия — нам оно было без надобности, так как у нас были наши когти и клювы — но благодаря Антони и Вансу мы собрали внушительный арсенал. Огнестрельное оружие, стреляющее железными пулями, галлюциногенный порошок, который они назвали «пылью», и жидкая соль, которую можно ввести внутривенно или залить в рот, в зависимости от цели.
Сегодня я привез всё это в долину.
Коннор поджигает мешок с «пылью», который приносит в когтях его сын, и закидывает в грот. Взрыва не происходит. Ведь это не пушечное ядро. Но появляется дым. Сначала из грота поднимается только струйка лавандового цвета, но затем она превращается в сверкающее фиолетовое облако.
Если Фэллон в пещере, это не причинит ей вреда.
«Behach Éan?» — шепчу я, но между нами растягивается пустота.
Мои веки захлопываются, когда её прекрасный голос не освещает тьму, сгущающуюся между моими висками. Но затем я слышу глухой кашель, и мои веки раскрываются.
«Взлетайте», — приказываю я своим людям.
Все они покрываются перьями и сливаются с темнотой звёздного неба.
Я разделяюсь на пять воронов, их взгляды устремляются на вход в пещеру и белую точку прямо за ним. Люсинский солдат спотыкается о кусок обсидиана, но хватается за стену пещеры и, моргая, смотрит на поле.
У фейри в руках нет оружия. Когда он продолжает ковылять вперёд, я наполняю его сознание образами солдат, которых я сегодня разорвал. Когда я показываю ему, как я собираюсь его убить, его штаны становятся липкими от мочи.
Два моих ворона сливаются вместе, и я шепчу ему, что оставлю его в живых, если он приведёт мне Фэллон.
И хотя его глаза косят из-за наркотика в его теле, он, заикаясь, бормочет:
— Я с-стер з-знаки с д-двери. Б-без них не войти.
«Как хорошо, что у тебя при себе кровь шаббианской ведьмы».
— Росси н-нарисовал их. Только он…
«Где кровь, которую он тебе дал?»
Он долго смотрит на свои ладони, затем переворачивает их и, моргая, продолжает смотреть на костяшки пальцев, а затем касается шеи.
— Я д-должно быть… д-должно быть уронил её.
«Нам убить его?» — спрашивает Рид, в тоне его голоса слышится нетерпение.
«Пока нет».
Солдату же я говорю:
«Кто ещё находится в пещере?»
Он качает головой, и его светлые волосы развеваются вокруг.
— Никто. Кроме… кроме…
Кожа между его бровями морщится, словно ему нужно хорошо обдумать мой вопрос.
— Капитана Даргенто.
При звуке этого имени взмахи моих крыльев замедляются, и один из моих воронов подлетает к входу в пещеру.
Когда мои глаза привыкают к полнейшей темноте, он говорит:
— Но он м-мертв. Заклинательница тварей у-убила его.
Кахол приземляется перед мужчиной и превращается в человека.
— Моя дочь убила Сильвиуса Даргенто?
Глаза фейри вылезают из орбит при виде моего генерала, который выше его на целую голову. Он похож на монстра — но он не монстр.
«Единственный здесь монстр — я».
— Д-да.
Воздух наполняет вонь от его промокших штанов.
— Ваша… — он сглатывает, — ваша д-дочь у-убила его.
— Как?
Ноздри испуганного фейри раздуваются, когда он пытается вдохнуть, и он продолжает в деталях рассказывать нам о происшествии, которое переполняет меня гордостью, но и одновременно подпитывает мою ярость.
— Это всё. Могу я… пожалуйста… вы…
Я прерываю его зарождающуюся просьбу.
«Принеси мне тело Даргенто».
— И затем вы меня отпустите?
Один из моих воронов влетает в пещеру, но моя кожа покрывается волдырями, а глаза начинает щипать. Здесь слишком много обсидиана. Вокруг разрушенной двери, на полу грота, среди груды древних костей точно мусор лежат черные лезвия и шипы — останки битвы при Приманиви.
«Принеси. Его. Долбаное. Тело».
Тон моего голоса заставляет солдата развернуться.
Он поскальзывается в грязи, что добавляет коричневых пятен на его белые штаны, после чего кидается в пещеру.
— О чём ты его попросил? — спрашивает Кахол.
«Принести нам тело мерзкого питомца Юстуса».
Одинокой солдат отсутствует несколько минут, но, наконец, появляется вместе с трупом.
Спина белого кителя капитана окрашена в алый цвет и порвана в трёх местах. Моя Фэллон должно быть пронзила его три раза. Я пытаюсь представить её с мечом, но этот образ только портит моё настроение. Я ненавижу то, что она оказалась в ситуации, когда ей пришлось сражаться за свою жизнь.