Выбрать главу

— Эм, шрам у тебя на спине…

Я переступаю с ноги на ногу.

— Он остался после шурупов из обсидиана, которые я достала из твоей птицы-миски?

В Небесном королевстве, может быть, и есть водопровод, как у Тимеуса, но оно не может похвастаться тёплыми полами.

— Ты пришла обсудить мои шрамы, Behach Éan?

В его словах слышатся лёгкие нотки юмора.

— Я выгляжу так, будто пришла обсудить твои шрамы?

— Ты выглядишь так, словно пришла разделить со мной душ.

Мои щёки вспыхивают, и я делаю крошечный шаг назад, хотя и не думаю, что Король воронов может подойти ко мне и засунуть меня под воду.

— Я предпочитаю ванные. Не то, чтобы я пришла разделить с тобой ванную.

Я осматриваюсь и замечаю ванную, сделанную из такого же серого камня, как и все остальные предметы внутри горы Лоркана.

Она не слишком большая, но кажется глубокой. Интересно, моется ли в ней вообще Король воронов? Птицам очень нравится купаться. И…

О чём это я опять?

— Лоркан, ты же знаешь, что я не контролирую перемещения своего тела.

Я ещё плотнее затягиваю полотенце, жалея о том, что не накинула халат.

— Ты именно так планировала оправдаться на случай своего визита в покои Антони?

Я смотрю на него, раскрыв рот, сначала в шоке, а потом, мать его, в ярости. Откуда у него вся эта информация? Насколько мне известно, я единственная, кто может говорить в голове Лоркана. Или все его люди могут общаться с ним в птичьем обличье?

— Когда я нанесу визит Антони в его комнате, — я специально делаю акцент на первом слове, — мне не придётся оправдываться, потому что я не должна сообщать тебе обо всех своих перемещениях.

Костяшки пальцев на его руке, прижатой к стене, белеют.

И прежде, чем моё сердце успевает совершить очередной удар, он поворачивается. И хотя струи пара всё ещё висят в воздухе между нами, а чёрный дым начал подниматься от его голого тела, они не особенно скрывают его фасад.

Когда я в шоке бросаю взгляд на… всё его тело, я поднимаю глаза обратно на его ключицы и так пристально их изучаю, что смогла бы теперь нарисовать их на запотевшем зеркале.

— Может быть, тебе стоит обернуться полотенцем?

— Я предпочитаю высыхать на воздухе.

Мой взгляд падает на его золотые глаза, которые сверкают, словно он находит моё замешательство невероятно забавным.

— К тому же, это моя ванная.

Он подходит ближе.

Я не знаю, каким мылом он мылся, но оно как будто усиливает присущий ему запах грозы. Чтобы не задохнуться от запаха этого мужчины, я начинаю дышать ртом.

— Может быть, это мой способ доказать тебе, что я не желаю тебе зла.

Я гневно смотрю на него.

— Очень смешно, Лор. Кто бы мог подумать, что короля-демона наградили таким тонким чувством юмора.

— Обычно женщины обращают внимание не на моё чувство юмора, когда видят меня голым или употребляют слова вроде «наградили».

Жар в его ванной становится таким удушающим, что у меня появляется неожиданное желание высохнуть на воздухе.

— А что касается моих шрамов, все мои раны могут зарасти, но только обсидиан оставляет отметины на моей коже.

И хотя Лоркан не сводит глаз с моего лица, он проводит пальцами по груди и рукам, указывая на все свои шрамы серебристого цвета. Он даже указывает на шрам под своим пупком, но я не слежу за его указательным пальцем, так как слишком боюсь, что мой взгляд может пройтись по тем частям его тела, на которых нет шрамов.

Его грудь полна несовершенств. Как жаль, что я не фанат совершенства. Мне нравятся идеальные носы. Почему я не могу любить идеальные торсы? Почему меня завораживает каждый его шрам?

Мои пальцы начинают болеть из-за того, как сильно я сжимаю своё полотенце.

— Почему шрам у тебя на спине гораздо больше остальных?

— Потому что меня ранили, когда я был ещё цельным.

— Я не…

Неужели кто-то пытался пырнуть его, пока меня не было? Нет. Это не имеет смысла, потому что на данный момент я единственная, кто может касаться обсидиана.

— Когда?

— Пять веков назад. Когда Мириам и Коста пырнули меня в спину.

— Как ты мог подпустить их так близко?

— Потому что я им доверял, Фэллон.

Мягкие изгибы больше не украшают его губы. Его глаза больше не горят от удовольствия.

— Он был моим самым доверенным генералом, а она была для Бронвен как мать.

Он огибает меня, подходит к раковине, с которой берёт острое лезвие и начинает сбривать щетину, покрывающую его челюсть.

— Я усвоил урок.

Я слежу за его точными движениями в отражении зеркала.