Выбрать главу

Павел молчит. Долгая пауза.

Павел: Пожалуй, уже поздно, брат. (Неспешно поднимаясь со скамьи). Думаю, это будет правильно, если я пойду и попробую заснуть.

Петр молчит.

Ты будешь читать?

Петр (возвращаясь на свое место, издалека): Немного.

Павел: Наверное, небеса послали тебе хорошие глаза. А я, с тех пор, как Господь послал мне слепоту, не могу прочесть без отдыха и трех страниц… Прощай, брат. (Уходит).

Какое-то время Петр смотрит вслед ушедшему. Короткая пауза.

Петр (едва слышно): Прощай. (Возвращается к книге).

Картина восьмая

Больничный холл. Поздний вечер. Горят только голубой ночник на стене и лампа на столе дежурной сестры. За столом сидит Ребекка. Какое-то время она записывает что-то в журнал, затем – собрав бумаги – поднимается из-за стола. Пройдя мимо палат, она заглядывает в темные стекла дверей и затем уходит, выключив настольную лампу. Мертвый свет ночника заливает сцену.

Почти сразу же после того как за Ребеккой закрылась дверь, в холле появляются один за другим Павел, Йансенс и Йорген.

Йансенс (тихо): Прости нас, Павел…

Йорген (громко): Прости нас, Павел…

Павел (быстро): Тш-ш-ш…

Йорген (громким шепотом) Мы не могли выйти раньше, потому что тут была госпожа Ребекка…

Павел: Тихо. Тихо. Не хватало еще, чтобы нас увидели из-за твоего голоса раньше времени… Где остальные?

Йорген: Я думал, что они уже здесь… (Оглядывается).

Павел: А я думаю, что они просто заснули… (Открыв одну дверь, громким шепотом, едва скрывающим ярость). Йонатан!.. Йорк!.. (Подойдя к другой двери и распахнув ее). Йонас!.. Йозеф!

Из своих палат появляются сначала Йонатан и Йорк, и почти сразу же – Йонас и Йозеф.

Йонатан! Йонас! Йозеф! Я просил вас собраться в полночь. В полночь. Разве сейчас полночь?

Йонатан: Но тут была Ребекка, учитель.

Йозеф: Тут была Ребекка…

Павел (перебивая, сердито): Тут был Дьявол, который испытывал вас, чтобы проверить ваши силы. Дьявол, а никакая не Ребекка.

Йорк горестно мычит. Стоящий с ним рядом Йонатан быстро зажимает ему рот.

Тише! Тише, Йорк… На что это похоже, – опаздывать на встречу с Господом, которую Он назначил вам, чтобы вести вас на последнюю битву? На встречу с Господом, который избрал вас своим мечом и щитом?.. Или, может быть, у вас уже успели поменяться планы?

Йорген: На встречу с Господом?.. Ты сказал – на встречу с Господом, учитель?

Павел: А вы, наверное, думали, что я позвал вас, чтобы отправится с вами на загородный пикник?.. Разве не передал вам Йорген, что я хочу сообщить вам что-то исключительно важное?

Йорген: Я сказал им все, что ты велел.

Йонатан: Он нам сказал, Павел…

Йозеф: Но Ребекка… (Устыженно смолкает под взглядом Павла).

Короткая пауза.

Павел (холодно): Кто не хочет быть вместе со своим Господом, кто не хочет сражаться вместе с Ним плечом к плечу, тот может вернуться в свою палату и снова забраться под свое одеяло.

Все молчат.

Может быть, ты хочешь вернуться, Йонатан?..

Йонатан отрицательно качает головой.

Или ты, Йозеф?

Йозеф молча качает головой.

А может ты, Йорген?

Йорген качает головой.

Йонас: Никто из нас не хочет вернуться, учитель. Мы готовы идти за тобой, куда ты нам скажешь…

Йансенс: Мы готовы, учитель…

Йонатан: Мы готовы, Павел, мы готовы, готовы…

Йорген: Куда ты нам только скажешь…

Йозеф: Куда ты скажешь, Павел…

Йорк мычит.

Павел: Тише, Йорк. Тише, тише… Будет нехорошо, если кто-нибудь придет сюда раньше времени… Идите сюда…

Присутствующие подходят ближе и окружают Павла. Короткая пауза.