Выбрать главу

- Я говорю о своём друге Стэдлере и том, кем он стал.

Лиза его уже не слушала. Она всё поняла.

Фенн просто молча смотрел в сторону.

- Стэдлер превратился в мистера Фенна и долгие годы прожил под его личиной.

Фенн поднялся на ноги, одной рукой держась за голову, а другой шаря по карманам, в поисках оружия.

- Ты... врёшь, - сквозь зубы процедил он. - Ты... всё врешь... сучара... я знаю, кто я...

- Джим, Джим, погоди, - заговорила Лиза. - В чём весь замысел, Зеро? Если он - не Фенн, то где...

- Настоящий мистер Фенн лежит в могиле на заднем дворе этого дома, - казалось, ему совсем не хотелось в этом признаваться. - Я выбрал Фенна, потому, что он практически не отличался от Стэдлера, и потому, что у него не было ни семьи, ни друзей. Он был материалом, глиной, из которой предстояло создать нечто новое. Оболочкой, ожидающей, когда в неё вдохнут жизнь.

Фенн закричал, и дернул руками, пытаясь разорвать наручники. Он дергался и извивался, его лицо исказилось от ужаса. Зеро шагнул к нему и распахнул плащ, обнажив изуродованное тело. Лиза смотрела, как оно раскрылось, ощутила внезапный сильный порыв ветра. Фенн вскрикнул, усилившийся ветер содрал с его костей всю плоть и всосал её в Зеро. После чего остались, лишь, кости.

Лиза закричала, и не переставала бы кричать, если бы не неожиданный голос.

- Ну и картина, - это была Кассандра.

Все посмотрели на неё и отряд мертвых женщин за её спиной.

- Вечеринка, - сказала она.

- Тусовка, - произнесла другая.

Они начали хлопать и кричать, прыгать вокруг, роняя на пол куски гнилой плоти.

Кассандра подошла к Лизе и подняла её на ноги.

- Всё хорошо, дорогая, - сказала она. - Эдди нужны будут друзья, с которыми он отправится в странствие и я привела парочку.

Эдди начал дрожать, его внешность покрылась рябью. Он превратился в Черри, затем, обратно в себя, затем, снова в Черри и опять в себя.

Эти перемены вызвали шквал аплодисментов со стороны окруживших его почитательниц. Тени, прятавшиеся в нём, разлетелись по сторонам, обретая новые дома в их телах.

- Какое представление, - подал голос Зеро. - Просто чудесное.

Казалось, он не обратил никакого внимания на то, что его сын был оборотнем. Ему до этого не было никакого дела.

- Не мучайся, дорогуша, - обратился он к Черри. - Для существа, вроде тебя, всегда найдется местечко.

Черри обратилась в Эдди и шагнула назад. Круг его(её) друзей разомкнулся и впустил в себя Зеро.

- Пора идти, парень. Ты, ведь, именно этого хотел?

- Да...

Зеро ухмыльнулся.

- Прекрасно. Плоть от плоти моей. Но, ты, ведь, не можешь отправиться в таком виде, - он кашлянул. - Переходить придется, как и мне, по частям.

Сардоникус сказала, не без усмешки:

- Настала пора преобразований и превращений.

Её сестра прошипела в знак согласия.

Они немедленно приступили к работе, освежевали Эдди острыми, как хирургические скальпели, ногтями. Эдди вопил от боли, пока они вынимали его внутренности, отделяли от костей мышцы и сухожилия. Его обстоятельно разобрали на части, разложив все органы и системы по отдельным кучкам. Однако настоящая боль, настоящий ужас пришли, когда они взялись за его нервную систему. Эта часть доставляла Сёстрам наибольшее наслаждение, они по отдельности вынимали каждое нервное окончание, вытягивали их, словно, струны, теребили их, будто, играли на невообразимых музыкальных инструментах.

Несмотря на то, что он, ни при каких обстоятельствах, не мог оставаться в живых, всё же, он кричал и молил о пощаде... даже, когда его голосовые связки и лёгкие оказались в разных углах комнаты.

- Можешь идти, - обратился Кровь-и-Кости к Лизе. - Тебе здесь уже делать нечего.

Она замерла на месте, не способная ни пошевелиться, ни, даже, подумать об этом. Как ребенок, подглядывающий в замочную скважину, она не могла оторваться от развернувшейся перед ней кровавой баней. Проститутки, которых подвесил Эдди, начали дергаться и извиваться, их лишенные кожи лица исказились в жуткой ухмылке. Сначала упала одна, затем другая. Они поползли в сторону Лизы и та побежала, позади, неслышно следовала Кассандра.

Она добралась до второго этажа, когда, наконец, силы оставили её и она рухнула без сознания. Она провела в таком состоянии в равной степени, и минуту и целый день, и приходила в себя очень медленно. Рядом сидела Кассандра и расчёсывала ей волосы.

- Всё кончено, Лиза. Но тебе, лучше, бежать. И бежать быстро, - сказала ей она.

Лиза поднялась на ноги и направилась к лестнице.

Дом, практически, полностью развалился. Стены и перекрытия потрескались, сквозь щели проглядывала густая тьма. Она направилась в комнату, большая часть которой уже исчезла.

Фенн мёртв, напомнила она себе. Он мертв и никогда не был собой, как не был собой Эдди и она, и...

- Я же сказал, уходи.

Она обернулась и увидела Зеро, перегородившего путь назад. Он схватил её за руку, притянул к себе и поцеловал в губы. Затем сунул ей в руки свою книгу.

- Возьми, - сказал он. - Мне она уже без надобности. Зови, когда захочешь. Я буду дома. Я всегда буду дома.

Кассандра посмотрел на него и сказала:

- Ты не переигрываешь?

Он рассмеялся.

- Не хочешь пойти со мной?

- Отнюдь.

Он пожал плечами.

- Жаль.

Лиза вырвалась из его объятий, и они вышли наружу.

- Нужно сваливать, - сказала Кассандра.

Внезапный оглушительный взрыв швырнул их на обочину дороги. Дом, казалось, съежился, провалился сам в себя и, наконец, исчез в черном тумане, который, вскоре, развеялся на ветру. От него не осталось ничего, что напоминало бы о переходе в иной мир. Лизе показалось, что откуда-то издалека, до неё донесся короткий смешок.

А, может, и не показалось.

Спасение.

- Идём, - сказала Кассандра. - У меня осталось совсем немного времени. - Она потащила Лизу к её машине, давая ей время прийти в себя. - Машину вести сможешь?

Так кивнула. Она понимала, что находилась в состоянии шока, но ей это не особо мешало. Кассандра сунула ей в рот сигарету и прикурила. Лиза глубоко затянулась и начала кашлять.

- О, боже, - прошептала она. - Боже мой.

Когда истерический припадок прекратился, она увезла их.

- Ты же знаешь, куда мне нужно? - спросила Кассандра.

Лиза кивнула. Каким-то непостижимым образом, она знала.

- Уложить всё произошедшее в голове уйдёт немало времени, - сказала Кассандра. - Но пройдет время - оно всегда проходит - и вместо воспоминаний останется только их тусклое отражение.

Лиза недоверчиво посмотрела на неё.

- Так и будет. Иногда забываются, даже, самые жуткие события. И всё обретает смысл.

- Фенн мертв. Не знаю, какой в этом смысл.

- Он тоже был с этим связан. Рано или поздно, его личность проявилась бы. Не ты его убила. Его убило осознание того, кем он был на самом деле. Не забывай - он и есть Стэдлер. Он был таким же чудовищем, как Зеро. И теперь, ты можешь забыть о своём прошлом. Тебе удалось заживить кровоточащую рану этого города.

- Пожалуй, ты права.

- Так и есть. Когда-нибудь ты это поймешь. Чувство вины уйдет.

Лиза притормозила и въехала в ворота кладбища.

- Прощай, - сказала она.

Кассандра вышла из машины.

- Ещё увидимся, - ответила она и Лиза уехала.

Она снова осталась одна.

Как и в самом начале.

Она взяла книгу Зеро и вернулась в гостиницу. Когда-то она хотела написать книгу об отце и сыне, но теперь, у неё было дело поважнее: уберечь эту книгу от рук безумцев и психопатов. Может, когда-нибудь, она превратится в прах, но, до тех, пор, она будет её охранять. До конца дней её будут окружать только слёзы и мрачные воспоминания. Но пока она жива, а это уже что-то. Колесо фортуны пощадило её. Она будет ждать и наблюдать, чтобы они не вернулись обратно. Потому что кто-нибудь снова откроет проход. Это, лишь, вопрос времени.

Но ей хватало того, что случится это не сегодня ночью.

No Перевод с английского Деев.К.С. 2018 год.