— У Тома? Вы сошли с ума!
— Я слышал, он украл автомашину?
— Вам рассказал об этом Спонти? Он не имел права!
— Я узнал из других источников. Ребята обычно не крадут автомобилей, если у них нет опыта нарушения законов или связи с гангстерами-подростками.
— Он не воровал машину! — Глаза Хиллмана забегали. — Он взял ее на время у соседа. И разбил автомобиль по чистой случайности. Он был слишком возбужден!
Да и сам Хиллман отнюдь не был спокоен. Он буквально захлебывался словами. Рот его судорожно открывался и закрывался, напоминая большую красную рыбу, попавшуюся на крючок обстоятельств и дергающуюся в воздухе.
Я спросил:
— Что вы намерены делать с этими двадцатью пятью тысячами? Следовать дальнейшим указаниям гангстеров?
Хиллман кивнул и подавленно опустился в кресло. Дверь кабинета доктора Спонти открылась. Он, видимо, кое-что слышал. Не знаю только, что именно. Доктор вышел в приемную, сопровождаемый секретаршей и человеком со смертельно бледным лицом.
— Что это за похищение? — спросил он, не слишком естественно понизив голос. — Простите, мистер Хиллман.
Хиллман вскочил и ринулся в атаку.
— Вы все продолжаете притворяться? Я требую, чтобы вы ответили, кто взял отсюда моего сына, при каких обстоятельствах и с чьей помощью?
— Ваш сын сбежал отсюда по своей собственной воле, мистер Хиллман.
— И вы умываете руки, не так ли?
— Мы никогда не забываем тех, кто был на нашем попечении, каким бы коротким ни оказалось их пребывание здесь. Я нанял мистера Арчера — он поможет. И еще я только что разговаривал с мистером Скуэри, нашим инспектором.
Бледнолицый человек торжественно поклонился. Он заговорил ясным, ровным голосом:
— Доктор Спонти и я решили полностью вернуть деньги, которые вы заплатили нам на прошлой неделе. Вот чек!
Он протянул листок желтого цвета. Хиллман скомкал бумажку и швырнул его в мистера Скуэри. Я поднял ее с пола и расправил. Чек — на две тысячи долларов.
Хиллман выскочил из комнаты. Я последовал за ним так быстро, что Спонти не успел преградить мне путь. Мне необходимо было выжать из Хиллмана хоть какую-то информацию. Я окликнул Хиллмана в тот момент, когда он садился в такси:
— Куда вы едете?
— Домой. Жена плохо себя чувствует.
— Могу предложить вам свою машину.
— Нет. Если вы человек Спонти.
— Я сам себе хозяин. Я найду вашего сына, если это в человеческих силах. Но для этого, как минимум, нужно ваше содействие. Ваше и миссис Хиллман.
— Что же мы можем сделать? — беспомощно всплеснул он руками.
— Для начала расскажите мне о том, кто его друзья, где он бывает…
— Какая от этого сейчас польза? Он в руках гангстеров. Они хотят денег. И я решил заплатить им.
Шофер, вышедший из машины, чтобы помочь Хиллману сесть, слушал широко раскрыв рот.
— Все это не так просто, как вы себе представляете, но не будем говорить об этом здесь!
— Вы можете полностью доверять мне, — хриплым голосом сказал шофер, — у меня деверь в патрульной службе. Кроме того, я никогда не болтаю о своих пассажирах.
— Вы больше не нужны, — сказал Хиллман, заплатил шоферу и пошел вместе со мной к моей машине.
— Кстати, о деньгах, — вставил я. — Вы что, действительно намерены выбросить две тысячи долларов?
С тяжелым вздохом Хиллман положил чек в бумажник из крокодиловой кожи, потом закрыл лицо руками и прижался лбом к щитку. Каркающие звуки вырвались у него из груди, будто неистовый ворон разрывал его внутренности.
— Я не должен был… Мне не следовало отдавать его сюда, — сказал он наконец, и голос его потеплел.
— Не расстраивайтесь, мистер Хиллман. Давайте подумаем, что можно сделать. Где вы живете?
— В Эль-Ранчо. Это на полдороге к городу. Я покажу вам кратчайший путь.
Из своей будки вышел сторож, чтобы распахнуть ворота, и мы обменялись приветствиями. Следуя указаниям Хиллмана, я поехал по дороге, проходящей сквозь тростниковые заросли, где прижились лишь черные дрозды, затем через безлюдный пригород, загроможденный новыми постройками, и по периметру вокруг университетского городка. Мы проехали мимо аэропорта, откуда только что взлетел самолет. Хиллман взглянул на него так, будто его единственным желанием сейчас было лететь на этом самолете.
— Почему вы отдали сына в «Проклятую лагуну»?
Он ответил очень тихо и неуверенно:
— Я боялся… Меня не оставляла тревога. Я чувствовал, что должен как-то предотвратить… Надеялся, что его смогут исправить… что он вернется в нормальную школу через месяц… Предполагалось, что он будет учиться на старшем курсе в школе высшей ступени.
— А почему появилась эта тревога? Что ее вызвало?
Он не ответил, тогда я спросил по-другому:
— Что вы имели в виду, говоря о краже автомобиля?
— Это как раз один из его проступков. Но это, как я уже объяснял, не настоящая кража.
— Вообще-то вы ничего не объяснили…
— Он взял машину Реи Карлсон. Рея и Джей Карлсоны — наши ближайшие соседи. Когда вы оставляете новенький «додж» с открытой кабиной и ключом зажигания, это практически выглядит как приглашение покататься. Я говорил им об этом. Джей согласился бы со мной, но он имеет зуб на Тома, к тому же ведь Том все-таки разбил машину. Все полностью было бы покрыто страховкой, но они отреагировали очень бурно.
— Машина разбилась?
— Да, вдребезги. Я не знаю, как он умудрился перевернуться в том месте. К счастью, он отделался только испугом.
— Куда он ехал?
— Домой. Все произошло буквально у наших дверей. Я покажу вам это место.
— Откуда он возвращался?
— Он пропадал до рассвета, но не пожелал рассказывать — где!
— Когда это было?
— Субботней ночью, неделю тому назад. Полицейский доставил его домой около шести часов утра и сказал, что хорошо бы попросить нашего врача им заняться, что я и сделал. Физических повреждений у него не было, но рассудок, казалось, помутился. Он пришел в ярость, когда я задал ему вопрос, где он провел ночь. Я никогда не видел его таким. Он всегда был очень приятным парнем. Он заявил, что я не имею права ничего о нем знать, что я в действительности не его отец и так далее… После этих слов я не выдержал и дал ему пощечину, а он вообще перестал разговаривать…
— Он не был пьян?
— Нет. Я бы почувствовал запах.
— А как насчет наркотиков?
Он повернулся ко мне:
— Это исключено.
— Надеюсь. Но доктор Спонти говорил мне, что у вашего сына необычная реакция на транквилизаторы. Это иногда бывает у тех, кто употребляет наркотики.
— Мой сын не наркоман!
— Бывает, что родители последними узнают об этом.
— Не может быть, — упорствовал он. — Это был просто шок от происшедшего!
Я не стал спорить, молча слушал, как работают «дворники». Зеленые и белые знаки по сторонам дороги сообщали: «Эль-Ранчо».
— Поворот через четверть мили, — сказал Хиллман, довольный тем, что можно изменить тему разговора.
Я притормозил.
— Вы собирались мне рассказать, что произошло в воскресенье утром?
— Нет, не собирался. Это не имеет особого значения.
— Как знать…
Он задумчиво молчал.
— Вы говорили, что Карлсоны имеют зуб на Тома?
— Да, это действительно так.
— Вы знаете почему?
— У них есть дочь, Стелла. Том и Стелла очень дружили. Джей и Рея не одобряли этой дружбы, по крайней мере Рея. Так думает моя жена.
Дорога огибала площадку для гольфа. Хиллман указал вперед, на глубокую вмятину в ограждении дороги, возле которой земля не успела еще зарасти травой. Тут же возвышалась сосна с поврежденным стволом, кое-где обернутым во что-то коричневое.
— Вот место, где он перевернулся.
Я остановил машину.
— Он объяснил, как все это случилось?
Хиллман сделал вид будто не слышит и вышел из машины.