— Но в таком виде, вся в пыли, нельзя идти обедать ни со мной, ни с каким-либо другим цивилизованным человеком.
Я послушно отправилась в туалетную комнату. Я была слишком занята тем, что прочитала, чтобы протестовать!
— Похоже, ты здесь очень хорошо ориентируешься! — сказала я Кистлеру, когда мы вместе с ним шли по лабиринту коридоров и переходов.
— Я же здесь довольно долго отбывал наказание за свои грехи. Предлагаю пойти в «Датч мун».
Только усевшись за уютный столик в углу ресторана, я ощутила усталость. Но тарелка вкусного горячего супа помогла мне снова обрести силы. Я поведала обо всем, что разыскала и прочла до обеда. Кистлер внимательно выслушал и затем сказал:
— Ясно одно: чем глубже влезаешь в это дело, тем больше обнаруживается всяких мерзостей. Впрочем, мне тоже есть что рассказать.
— Что-то еще случилось?
— Меня просто кое-что поразило. Прошу обратить внимание — меня, а не этого простака-полицейского в холле.
— А теперь скажи вразумительно! — поторопила я.
— Кажется, я после тебя был третьим, кто сегодня утром пользовался ванной комнатой. Стоя перед зеркалом, я внезапно почувствовал, что у меня закружилась голова. Но это было не совсем обычное головокружение — мне только показалось, что я криво стою. Нет, даже не так. Пол был неровным! Я, конечно, осмотрел это место. Ты ведь знаешь, что пол в ванной комнате выложен черно-белым кафелем. Так вот, несколько кафельных плиток не были подогнаны вплотную друг к другу. То есть их, очевидно, вынимали, а обратно положили наспех. Кто-то что-то там искал! Как ты считаешь?
— Да ты настоящая ищейка!
— Благодарю. Полицейский внизу, в холле, был не так вежлив. Но на всякий случай он позвонил Штрому.
— Надо надеяться, теперь он нашел!
— Ничего он не нашел. Он позвонил мне на работу…
— Глупец. Я имею в виду не Штрома, а нашего ужасного таинственного «шпиона»! Если он нашел то, что искал, может быть, не станет больше пытаться нас убивать! — эгоистично сказала я.
— Не думаю, что он что-нибудь нашел. Под этими выломанными плитками ничего нельзя было спрятать.
— Тогда он будет продолжать свои поиски! Однако надо надеяться, что теперь, когда мы имеем в доме такого детектива, его наконец-то поймают!
— Тогда уж нужно в каждой комнате посадить детектива! — довольно произнес Кистлер.
— Во всяком случае, я сейчас немедленно возвращаюсь в архив «Комет». И если там возможно найти хотя бы самую малость, я найду ее!
— Могу я пойти вместе с тобой?
— Нет, благодарю. Одна я работаю быстрее и лучше!
Кистлер проводил меня до издательства — и был таков.
20.
Как я и предполагала, в мое отсутствие кипу газет, которые я с таким трудом отыскала, убрали. Следовательно, моя охота началась снова. Когда я опять нашла нужные мне номера, библиотекарь был искренне поражен. Не обращая внимания на его удивление, я снова села за длинный стол и продолжила прерванную Кистлером работу.
28 мая 1919 года «Комет» поместила длинное сообщение: «Мать опасается, что ее дочери нет в живых».
Под этим коротким заголовком газета сообщала подробности о душевном состоянии безутешных родителей, неспособности полиции и о все более возраставшем интересе публики к «делу Либерри».
Теперь в течение двух недель ежедневно появлялись подобные статьи, иногда на первой, иногда на внутренних страницах «Комет».
Основным их содержанием было одно и то же: о Розе Либерри все еще нет вестей. 21 июня не появилось вообще никакой информации об этом трагическом происшествии. Затем ни одна неделя не обходилась без упоминания об исчезновении юной девушки.
Я встала, так как от долгого сидения у меня онемело все тело. Мои руки были угольно-черными, и вообще у меня было такое ощущение, что я должна производить впечатление человека, весьма далекого от цивилизации. Старый библиотекарь бродил взад-вперед по комнате и время от времени бросал на меня любопытные взгляды. Несколько раз появлялся и мальчик-курьер. Но я почти не замечала происходившего вокруг меня. Мне очень хотелось узнать, как дальше развивались события, и я продолжала свои занятия.
Когда же я добралась до июльских выпусков газеты, меня охватило чрезвычайное волнение. Июль 1919-го! Именно этим месяцем была датирована долговая расписка, имевшаяся на руках у мистера Уэллера. Страницу за страницей просматривала я газету — и ничего не обнаружила! Абсолютно ничего! И в последующих номерах первой недели июля тоже ничего не нашлось, пока я наконец не уткнулась в конце одной колонки в эту маленькую заметку:
«Мисс Этель Смит, проживающая на Сен-Симон-стрит, 417, сегодня утром была найдена в своей комнате мертвой. Ее обнаружил один из жильцов дома. Так как мисс Смит повесилась, полиция была поставлена в известность».
Дата выпуска этой газеты — 8 июля 1919 года! Та же, что и в долговой расписке Уэллера! Я дрожащими руками открыла номер от 9 июля. Хотя я и ожидала того, что прочитала, меня охватил такой же ужас, как и жителей Джиллинг-сити тогда, восемнадцать лет назад, когда была опубликована эта заметка. Мне в глаза бросился кричащий заголовок:
«ОТЕЦ УЗНАЕТ В САМОУБИЙЦЕ СВОЮ ДОЧЬ РОЗУ.
Мистер Джон Г. Либерри из Цинцинатти нашел наконец свою Дочь Розу, которая с 23 мая считалась без вести пропавшей. Он нашел ее сегодня утром в городском морге. С того самого дна, как стало известно об исчезновении юной девушки, несчастный отец ни на минуту не прекращал поиски своей дочери. Он ежедневно наводил справки в больницах, отелях, тюрьмах и моргах. Сегодня ему сообщили, что недавно доставлен труп темноволосой молодой девушки.
Отец тут же поспешил в морг и узнал Розу. Теперь этот достойный всяческого сочувствия человек наконец закончил свои поиски! Перед ним лежала — мертвая — его так долго разыскиваемая любимая дочь. Впервые за все эти недели силы покинули несчастного отца, и он дал волю слезам. Репортер нашел его рыдающим над телом своего ребенка.
Тотчас была извещена миссис Рэчел Стайнс. Ее едва не парализовало от ужаса, так как юная девушка находилась под ее надзором и исчезла из ее дома.
Матери сообщать не стали из-за ее болезни. Многонедельные заботы и страх за свою дочь свалили ее.
Узнав о случившемся, начальник полиции Хартиган удивился. Такого он, конечно, не ожидал! Он сказал: «Я выражаю глубочайшее соболезнование убитым горем родителям». Шеф полиции планирует начать основательное расследование причин этого трагического происшествия. Он сказал репортерам: «Сообщите публике, что мы сделаем все для того, чтобы выявить скрытые причины этого самоубийства. Будет установлено, добровольно ли эта юная девушка пошла на смерть или ее вынудили совершить этот отчаянный поступок. Прежде всего будут подробно допрошены жильцы дома на Сен-Симон-стрит, где мисс Либерри жила под именем Этель Смит. Неизвестно, почему мисс Либерри изменила свое имя. Вы можете быть уверены в том, что любой, в отношении которого возникнет хотя бы малейшее подозрение, что он является виновником самоубийства мисс Либерри, будет немедленно арестован».
За полчаса до сдачи номера «Комет» в печать репортеры поспешили на Сен-Симон-стрит, 417, где их встретила хозяйка миссис Гарриет Луэлла Гэр. Миссис Гэр заявила, что это безупречный и респектабельный дом, в котором она уже почти двадцать лет сдает внаем номера и апартаменты. Она объяснила также, что молодая девушка появилась у нее недели три назад с маленьким чемоданчиком и сняла комнату. Когда же ей указали на то, что фотографии юной девушки уже долгое время публикуются в прессе, миссис Гэр сказала, что она не разглядывала тщательно новую жиличку. В ее доме слишком много людей. И она не имеет ни малейшего понятия, почему девушка лишила себя жизни».
Первая страница «Комет» от 10 июля была заполнена сообщениями о «деле Либерри». Один из заголовков гласил:
«ЛИБЕРРИ ОБВИНЯЕТ ПОЛИЦИЮ В ПОСОБНИЧЕСТВЕ ТОРГОВЛЕ ДЕВУШКАМИ.
Место самоубийства — гнездо порока! Муниципалитет принимает меры. Назначено расследование деятельности городской полиции и торговли девушками!
Мистер Джон Г. Либерри, отец Розы Либерри, исчезновение которой некоторое время назад произвело большую сенсацию и которая 8 июля была найдена повесившейся в своей комнате на Сен-Симон-стрит, явился к главе городского муниципалитета Девиду Лемсону и предъявил ему обвинение против городской полиции, которая, по его, Либерри, мнению, защищает шайку торговцев девушками.