Выбрать главу

МИСС МАФФЕТ

(перевод А. М.)

Мисс Маффет к тётке шла пешком, Устала и решила Присесть в тени под бугорком, Съесть простокваши с творожком, Салфетку разложила… Как вдруг взъерошенный паук По паутинке сполз на сук, Сверкнул глазами и застыл. Мисс Маффет тут же след простыл.

САПОЖНИК

(перевод А. М.)

Сапожник, сапожник, зашей мне ботинки, Они развалились на две половинки. Шей сверху и снизу, стежок за стежком, Уж больно мне колко гулять босиком. А коли подковку забьёшь в каблучок, Тебе за работу отдам пятачок!

БОЖЬЯ КОРОВКА

(перевод А. М.)

Божья коровка, божья коровка, Ты лети скорей домой, Загорелся домик твой. Убежали детки И сидят на ветке. Только маленькая Энн Впопыхах попала в плен. Плачет за сковородой. Ты полей её водой. Два ушата принеси — От огня её спаси.

«ЧИК-ЧИ-РИК»

(перевод А. М.)

«Чик-чи-рик». Смотрите, детки: Два птенца сидят на ветке.
Эта птичка — крошка Чик, Эта кроха — птичка Рик!
«Кыш!» Взлетели Рик и Чик, «Возвращайтесь!» Чик-чи-рик!

ГОП-ГОП, ГОП-ЛЯ-ЛЯ

(перевод А. М.)

Гоп-гоп, гоп-ля-ля! Через горы и поля, До небес взлетели ввысь и обратно понеслись. Мама хлопает в ладоши: «Осторожно, мой хороший», — Но никто её не слышит — выше — ниже, ниже — выше! Всё хохочет, всё гогочет, на весь дом гремит, грохочет! И подскоком, и прыжком, и кругом, и кувырком. Ай да пляска, вот так танец! На щеках горит румянец. Гоп-гоп, гоп-ля-ля! Так и кружится земля!

ЧУДЕСА В РЕШЕТЕ

ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ

Шалтай-Болтай Сидел на стене. Шалтай-Болтай Свалился во сне.
Вся королевская конница, Вся королевская рать Не может Шалтая, Не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!

КОРОЛЕВСКИЙ ПОХОД

По склону вверх король повёл Полки своих стрелков.
По склону вниз король сошёл, Но только без полков.

ПРОИСШЕСТВИЕ В КАРТОЧНОМ ДОМИКЕ

Дама бубён Варила бульон И пудинг пекла на обед. Десятка бубён Украла бульон, А пудинг украл валет.
Король бубён Спросил про бульон И пудинга ждал на обед. Десятка бубён Вернула бульон, А пудинг вернул валет.

ПТИЦЫ В ПИРОГЕ

Много, много птичек Запекли в пирог: Семьдесят синичек, Сорок семь сорок.
Трудно непоседам В тесте усидеть — Птицы за обедом Громко стали петь.
Побежали люди В золотой чертог, Королю на блюде Понесли пирог.
Где король? На троне Пишет манифест. Королева в спальне Хлеб с вареньем ест.
Фрейлина стирает Ленту для волос. У неё сорока Отщипнула нос.
А потом синица Принесла ей нос И к тому же месту Сразу он прирос.

В ГОСТЯХ У КОРОЛЕВЫ

— Где ты была сегодня, киска? — У королевы у английской.
— Что ты видала при дворе? — Видала мышку на ковре.

НЕ МОЖЕТ БЫТЬ

Даю вам честное слово: Вчера в половине шестого Я встретил двух свинок Без шляп и ботинок. Даю вам честное слово!

ТРИ МУДРЕЦА

Три мудреца в одном тазу Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее Старый таз, Длиннее Был бы мой рассказ.

ХРАБРЕЦЫ

Однажды двадцать пять портных Вступили в бой с улиткой. В руках у каждого из них Была иголка с ниткой!
Но еле ноги унесли, Спасаясь от врага, Когда завидели вдали Улиткины рога.