— Прости меня. Мы так долго держали тебя в неведении, — с расстановкой ответил он, — знаю, ты не поверишь, но мы собирались рассказать тебе все в ближайшие месяцы, ближе к концу школы. Но теперь тебе восемнадцать и, как бы мы не хотели оградить тебя от всего, рано или поздно, тебе придется взять на себя ответственность за свой мир.
Что, простите? Я? Мой мир?
— Что это все значит? — дерзко спросил Брэд. Он по-прежнему держал меня за плечи. Видимо чувствовал, что поддержка мне очень нужна.
Папа смерил его взглядом:
— Это значит, что Майя знает не все о своей жизни и судьбе. Мы с ее матерью работаем здесь, чтобы как можно дольше защищать ее. Это значит, что наши самые жуткие ожидания сбылись.
— Защищать от чего? — я высвободилась из объятий друга и шагнула к папе. Хотелось видеть его лицо, когда он ответит. Но не успел он и слова сказать, как звоночек звякнул еще раз, и лифт остановился.
Двери открылись. По другую сторону, на том же месте, что и предыдущий, сидел охранник. Такой же костюм, все те же темные очки, и даже поздоровался он с папой так же.
— Доброе утро, Сэм! Вас ждут в первом конференц-зале.
Папа кивнул, и мы проследовали за ним по короткому коридору, заканчивавшемуся дверью. Он ввел нас внутрь, и я охнула громче, чем хотелось бы. Но, блин, серьезно… В огромном ярко освещенном зале было, минимум тридцать столов, на здоровенных экранах какие-то цифры и изображения. И, несмотря на столь ранний час, люди повсюду. В общем, после тишины и темноты, это как удар мешком по голове.
— Ну да, в лучших традициях, — хрюкнул Брэд, — в каком бы департаменте ты не служил, декор везде один и тот же.
Ну, он-то бывал на работе родителей, ему виднее.
— Пойдем, мама заждалась, — кивнул отец, — она хочет быть рядом, когда ты обо всем узнаешь.
Мы вошли в длинную комнату, отделенную стеклянной стеной. Как и положено переговорной, посередине стоял длинный стол, рассчитанный человек на пятьдесят. В дальнем его конце нас ждало полдюжины людей.
Я тут же подбежала к маме, она встала. Пришлось немного нагнуться, чтобы ее обнять, ведь она ниже меня, а я к тому же, на каблуках.
— Малышка, — крепко сжав меня в руках, проговорила она. Да, мама у меня очень сильная. — Я так волновалась за тебя!
Она говорила без всякого акцента, ведь ее обучали преподаватели-американцы. Родители хотели, чтобы она как можно лучше приспособилась к жизни в нашей стране, неся в себе японские традиции. Затем она подвела меня к столу и посадила рядом с собой. Со вздохом облегчения я шлепнулась на стул и постаралась стряхнуть все ужасы сегодняшней ночи.
Но легче сказать, чем сделать.
Папа с Брэдом устроились напротив. Отец немного наклонился вперед:
— Майя, пора тебе узнать, чем мы тут занимаемся, — и указал рукой на пожилого мужчину с серыми волосами, — познакомься, это Питер Мэттинсон — глава нашего подразделения.
Я внимательно присмотрелась. Вроде дома у нас я его никогда не видела. Его лицо ничуть мне не знакомо. Но несмотря ни на что, с первого взгляда можно сказать — он работает на правительство. А все госслужащие высокого ранга невероятно похожи друг на друга: от идеально подогнанного по фигуре черного костюма, до лишенного эмоций лица; все в них говорит об эффективности, готовности исполнять приказы и приверженности жестких правил.
— Приятно познакомиться, мисс Льюис, — вкрадчиво сказал он, — как уже сказал ваш отец, я директор этого сектора. Мы занимаемся проблемами взаимодействия Даэлайтеров и людей, — он сложил руки домиком, — очень жаль, что пришлось тащить вас сюда столь экстравагантным образом, но в нашем подразделении возникли некоторые проблемы, так что это было сделано для вашей же безопасности.
Хм, понятненько…
— А что за «проблемы взаимодействия Даэлайтеров и людей»?
Что-то не нравилось мне использование слова «людей» в этом названии. Будто Даэлайтеры — не люди. Повисла пауза, никто из его команды не проронил ни слова.
Питер выпрямился, его ладони легли на стол.
— Не имею права рассказывать больше, пока не дождемся результатов проверки мистера Торнтона. Вас уже проверили, а его еще нет.
Все повернулись в сторону Брэда. Он даже не пошелохнулся и, судя по выражению его лица, его происходящее ничуть не удивляло. Я же думала, что взорвусь от нетерпения. Хотелось побыстрей узнать, чем занимается это загадочное правительственное подразделение. И при чем тут, наконец, я.
Проверка Брэда заняла пару часов. Как я поняла, понадобилось подтверждение от министра обороны, или еще кого-то важного из Овального кабинета. Тем временем я созвонилась с Грейси, и сказала, что я в порядке, и что я с родителями. Сказала, мол, поеду с ними в командировку. Слышно было, что ей это показалось странным, но поговорив с мамой и папой, она успокоилась. Папа предложил ей взять долгосрочный отпуск с полной оплатой и навестить родителей, как она и хотела. И, что самое удивительное, в кой-то веки она не стала спорить.
И еще я успела переодеться. К счастью у родителей в машинах были кое-какие мои вещи. Теперь на мне были джинсы, длинная белая футболка и конверсы. Стильно и со вкусом.
К длинному столу я вернулась с бутербродом в руке. Вроде бы нормальность понемногу возвращалась в мою жизнь.
— До сих пор поверить не могу, что тебя чуть не похитили, — наверное, в десятый раз воскликнула мама и крепко схватила меня за руку, — не стоило нам так долго тянуть, нужно было раньше тебе все рассказать. Просто мы хотели, чтобы ты как можно дольше пожила обычной жизнью.
Свободной рукой я запихнула остатки арахисового масла в рот и обняла ее.
— Знаю, вы все это время присматривали за мной. И да, хоть сегодня было и жутковато, наконец-то я чуточку ближе познакомлюсь с вашей жизнью…
Меня оборвал ворвавшийся в комнату Питер. Он сказал, что проверка Брэда окончена. Буквально через полминуты все служащие заняли свои места.
— Тебе сложно будет в это поверить, — глядя мне прямо в глаза сказал Питер, — но инопланетяне существуют, — он сделал паузу, и фраза будто повисла в воздухе, — и некоторые из них живут бок о бок с нами.
Казалось, я часов десять пялилась на него. В голове не укладывалось. Я — большая поклонница научной фантастики и смотрела все фильмы, и читала все книги в этом жанре. И, хоть возможность того, что инопланетяне среди нас, мы с Брэдом обсуждали до тошноты, на самом деле, вряд ли я в это когда-нибудь бы поверила. Но вот мне так прямо сообщили, что «они среди нас». Меня огорошила сама мысль, что мы не одиноки. Я вжалась в стол и вцепилась в край так, что костяшки побелели.
Родители точно за мной наблюдали, но я ничего не могла с собой поделать. Я глаз не сводила с директора, а он продолжал:
— Точных данных о дате их первого визита на Землю нет, но Даэлайтеры сотни, а то и тысячи лет посещали нашу планету с миром.
С миром. Это самые приятные слова, которые я услышала за последнее время. Но на меня напали. Папа сказал, мы в опасности. Похоже, у кого-то были отнюдь не мирные намерения.
— В 1875 мы заключили взаимовыгодный союз. Надмир — их планета получила возможность подпитываться энергий Земли. В обмен на это Даэлайтеры отдали нам мощный камень, который привел в равновесие нестабильную погоду Земли. Этот договор должен был вывести всех нас из кризиса.
— Ведь это было больше ста лет назад, — медленно произнесла я, — что изменилось? Почему на нас напали? Неужто они хотят вернуть камень?
Рядом мама издала какой-то тихий звук. Я повернулась. Она опустила голову, внимательно изучала свои руки.
— Да, — ответил Питер. Я даже не сразу поняла, на какой из вопросов он отвечал.
— Значит, им нужен камень? — выдохнула я. — Почему?
Он слегка подался вперед. В темных глазах блеснул свет ламп.
— Операцию по возвращению камня в Надмир возглавляет один мятежный Даэлайтер. Ему удалось собрать вокруг себя достаточно мощи и последователей.
— Может, лучше его отдать? — знаю, что говорила очевидные вещи, но иногда правительство любыми способами пытается победить, просто чтобы не проиграть. — Есть ли точные данные о том, что без камня стихии вновь разбушуются? А что если погода сама стабилизируется.