Выбрать главу

– Все равно ничто не заставило бы тебя пропустить свадьбу Лео! Не волнуйся, мы поедем в отпуск вместе как-нибудь в другой раз. А моя сестра была в восторге, когда я предложила ей поехать отдохнуть.

– Кто же присмотрит за детьми?

– Моя мама по очереди с другой бабушкой. И Джек будет приезжать, чтобы выкупать их и уложить спать. Я сказала Селии, чтобы она успокоилась, – они сами справятся.

– Конечно, справятся. А я в свободное время послоняюсь по дому. – Джесс широко зевнула. – Пойду-ка я в ванную.

Джесс вытирала полотенцем свои густые светлые волосы, когда Эмили постучала в дверь ванной комнаты.

– Тебе звонят, – прокричала она, – знаешь, кто?

– Попробуй меня удивить.

– Молодой человек с сексуальным голосом по имени Форли.

– Что? Ты шутишь, Эм! – воскликнула Джесс в смятении, широко распахивая дверь.

– Конечно, нет, – возмущенно произнесла Эмили. – Он ждет тебя на другом конце провода. Так что иди поговори.

Джесс яростно тряхнула головой.

– Я не могу с ним говорить.

– А что, черт возьми, я должна ему ответить?

– Скажи что угодно. Что я в ванной или сплю. Почему ты не сказала, что меня нет?

– Я не знала, что ты не захочешь разговаривать. – Эмили покачала головой. – Честно говоря, Джесс, любая нормальная женщина душу бы заложила, чтобы услышать в телефонной трубке его голос. Кто бы мог подумать, что ты не такая? – Эмили всплеснула руками. – Ладно, ладно. Я совру ему, что у тебя приступ мигрени.

– Прекрасно.

Когда через несколько минут Джесс присоединилась к подруге, та поливала сметаной дымящиеся макароны с лососем.

– Боюсь, что молодой человек не поверил ни единому моему слову. Но он оказался достаточно воспитанным, чтобы не казнить дурного вестника.

– Черт побери! – досадовала Джесс. – В любое другое время я бы с удовольствием с ним поболтала.

– Понятно. Судя по голосу, он должен быть высоким, темноволосым и притягательным, не так ли?

– Не совсем. – Это описание больше подходило тому незнакомцу. – Роберто достаточно высокий, но у него светлые волосы и кожа оливкового оттенка. Он напоминает латиноамериканца, как считает Лео.

– И, конечно, выразительные голубые глаза. – Эмили причмокнула.

– Отнюдь. У него, как и у меня, темные глаза.

– Тогда, значит, выразительные темные глаза. Это даже лучше.

Сердце Джесс пропустило удар, когда она вспомнила о безумно выразительных, незабываемых глазах незнакомца. Она скрипнула зубами. Поговорить бы с Роберто, он бы их познакомил. Ну почему такие вещи никогда не происходят в нужный момент? Она с надеждой взглянула на Эмили.

– Вряд ли, конечно, Роберто оставил свой номер? Я могла бы позвонить ему завтра после заседания.

– Мне жаль, но на второй отказ молодой человек уже напрашиваться не стал.

– Разумеется. Тем более что они с сестрой расстались совсем недавно. Мы, девочки из семьи Дисарт, знаем, как нужно обращаться с мужчинами. – Джесс без удовольствия ковыряла свое любимое блюдо. – Может, Лео знает его номер. Я бы позвонила и извинилась.

И как бы между прочим спросила бы, кто этот его друг.

– Не извинилась, а покаялась! – посоветовала Эмили.

– Но ведь ты его даже ни разу не видела.

– Мне и не надо! Достаточно было просто услышать его голос.

На другой день судебное заседание завершилось рано – раньше, чем можно было ожидать. На этот раз обвинение было более убедительно, и присяжные, хоть и с неохотой, но все же пришли к единодушию. Их председатель Эдвард вынес вердикт: виновна. До этого момента Джесс очень сочувствовала молодой женщине, но, к ее удивлению, обвинение подтвердило, что в прошлом этой женщины имел место приговор по такому же поводу.

После заседания двенадцать присяжных отправились в тот самый паб, из которого Джесс так стремительно скрылась накануне. В этот раз там не было ни Роберто Форли, ни Джереми Лонсдейла, ни, что самое обидное, последнего из этой троицы.

– Давай не терять связь, Джесс, – сказал Саймон Холлистер, когда они вместе с остальными вышли на жаркое послеполуденное солнце. – Ты поужинаешь со мной как-нибудь?

– С удовольствием, – согласилась Джесс, – но попозже. Завтра я уезжаю домой в Глостершир на свадьбу сестры и пробуду там несколько дней.

– Везет тебе, – сказал он с завистью, – а я возвращаюсь в Сити в понедельник, опять буду крутиться как белка в колесе. Я позвоню тебе через неделю-другую.

Джесс кивнула и затем обернулась к Джуну: