- Сэр,- осведомился доктор Фелл,- вы находите возможным в данной ситуации отправиться спать и все забыть? А как же ваша совесть?
- На моей совести нет ничего, сэр, а вот на душе у меня неспокойно. Я ведь сбежал из Национальной медицинской ассоциации. Но я не намерен спать слишком крепко, миссис Баркли,- до утра я несколько раз взгляну на пациента. Доброй ночи, мадам. Доброй ночи всем.
Доктор кивнул и вышел, Дейдри, словно раздираемая противоречивыми эмоциями, все еще колебалась в дверном проеме.
- Что касается спален для наших гостей,- сказала она,- пожалуйста, не забудьте, что Нику Баркли отведена Зеленая комната. Если вы не помните, Ник, она находится наверху, в юго-восточном углу сзади. Спальня мистера Эндерсона рядом, в Красной комнате, или Комнате судьи,- вы знаете, какого именно. Ваш багаж уже перенесли туда. Боюсь, я не показала себя хорошей хозяйкой, но меня извиняют необычные обстоятельства. Так как слуги уже спят, мистер Эллиот и доктор Фелл, вы не возражаете выйти из дома самостоятельно? В этих краях никогда не запирают дверей. А теперь я ухожу. Ты идешь, Фей?
- Нет,- отозвался мистер Эллиот.- Мисс Уордор лучше немного задержаться. Возможно, у нас найдется что сказать друг другу. Может быть, вы сядете, мисс Уордор?
- Конечно, если вы настаиваете...- Фей выглядела абсолютно бесхитростной,- но я не вижу, чем еще могу вам помочь. Помните, меня здесь не было. Я ездила в Лондон за книгами, задержалась по поручению в Саутгемптоне и прибыла сюда одновременно с вами и доктором Феллом. Что еще я могу вам сообщить?
- Пожалуйста, садитесь.
Часы пробили час ночи. Гэррету почудилось, будто свет слегка померк, как если бы в сети упало напряжение. Но подувший с востока сильный ветер отнюдь не был его фантазией.
- А теперь, так как доктор Фелл и я отправляемся подбирать остатки в библиотеке...- Эллиот посмотрел на Гэррета,- наш друг Эндерсон, очевидно, захочет нас сопровождать. Может быть, вы тоже хотите пойти, мистер Баркли?
- Конечно хочу,- ответил Ник.- От этой истории я вот-вот начну грызть ногти и танцевать на кухонной плите! Но я никогда не предполагал, что копы в этой стране настолько либеральны, что позволяют свидетелям шататься на месте преступления. Разве вы не подозреваете всех?
- Подозреваю, о чем говорю вам абсолютно откровенно.
- Ну?
- Но одного человека я не могу подозревать всерьез - Гэррета Эндерсона, которого я давно знаю и у которого не может быть никаких мыслимых причин стрелять в вашего дядю холостыми или боевыми патронами. Вас я также не могу подозревать. Вам незачем убивать вашего дядю, но дело не в этом. В то время, когда в него, как свидетельствуют факты, могли выстрелить, вы находились в этой гостиной со мной и доктором Феллом. Если вам понадобится алиби, можете обратиться к нам.
- Слушайте, Лестрейд, я ни к кому не собираюсь обращаться за алиби! К дьяволу его! Я только сказал...
- Надеюсь, вы не хотите, чтобы я отправилась с вами в библиотеку?вмешалась Фей.
Эллиот вынул записную книжку:
- Если это вам неприятно, мисс Уордор, то вам незачем нас сопровождать. Но не уходите - оставайтесь в пределах досягаемости.
- Зачем?
- Для вашей же пользы. Мы вскоре к этому вернемся. А теперь, маэстро...
Со стонами, сопением и бормотанием доктор Фелл вытащил портсигар из свиной кожи, извлек оттуда сигару, откусил кончик, выплюнул его в камин и неуклюже заковылял по комнате, опираясь на палку.
- Насколько я понял, Эллиот, мы идем в библиотеку "подбирать остатки" несостоявшегося убийства. Вы позволите предложить вам кое-что еще?
- Да, если предложение толковое.
- Тогда, покончив с библиотекой,- продолжал доктор Фелл,- давайте забудем о несостоявшемся убийстве. Как справедливо сказал мистер Баркли, к дьяволу его! Вы ведь хотели бы смотреть в верном направлении, не так ли?
- Как правило, мне это удается.
- Сомневаюсь, что это возможно в данном деле. Так вот, исполнив свой долг - поглядев в верном направлении,- давайте для разнообразия посмотрим в неверном. Возможно, тогда наши косые глаза сумеют разглядеть правду. Афинские архонты! Как пройти в библиотеку?
Глава 12
Все четверо - доктор Фелл, Эллиот, Ник и Гэррет - собрались за большим письменным столом в библиотеке. Лучи света от двух торшеров встречались между столом и углом левого окна. На ковре темнели зловещие пятна, хотя большая часть крови впиталась в одежду Пеннингтона Баркли. На блокноте, окруженном предметами из все еще открытого ящика, лежал револьвер "айвс-грант" 22-го калибра.
Эллиот с записной книжкой в руке выглядел явно раздраженным.
- Из-за того, что жертва не умерла,- объяснил он,- суперинтендент Уик не отдал распоряжения действовать по полной программе с группой экспертов, занимающихся фотографиями, отпечатками пальцев и тому подобным. Мне приходится все делать самому! К примеру, этот револьвер. Видите следы серого порошка из бутылки в ящике, которые я нанес на него кисточкой? На оружии нет никаких отпечатков пальцев, кроме принадлежащих самому Пеннингтону Баркли.
Ник протянул руку, словно желая прикоснуться к пистолету, но сразу же ее отдернул.
- Вы имеете в виду,- спросил он,- предположение дяди Пена, что фигура в черной мантии носила нейлоновые перчатки?
- Нет. На такой рукоятке, даже если ее схватить голой рукой, не останется никаких четких отпечатков - только неясные пятна. В Нью-Йорке уже давно доказали, что на револьвере или пистолете невозможно проявить отпечатки пальцев, если только его не брали за ствол или магазинную коробку, а никакой преступник не станет этого делать.- Эллиот сурово посмотрел на Ника.- Вы и остальные цитировали слова вашего дяди о том, что он некоторое время назад сам проделал несколько тестов на отпечатки пальцев. Это действительно так. В ящике находится пачка неглазированных карточек с отпечатками пальцев правой руки некоторых обитателей дома - они взяты при помощи штемпельной подушечки - с надписями, сделанными рукой вашего дяди. Черт возьми!- огрызнулся Эллиот, как будто кто-то сомневался в его словах.Почерк тот же самый, что в его набросках предполагаемого письма в литературное приложение к "Тайме", и миссис Баркли его опознала. На одной карточке написано "Я", на другой "мисс Уордор", на третей "Эстелл", а еще на двух "Филлис" и "Феба".
- Ну?- осведомился доктор Фелл, глядя на стол без всяких признаков косоглазия.
- На карточке с надписью "Я" отпечатки пальцев и правой, и левой руки. Те же отпечатки - самого Пеннингтона Баркли - находятся на барабане и дуле револьвера - он зарядил его боевыми патронами на глазах четырех или пяти человек и положил на стол, прикрыв газетой "Сазерн ивнинг экоу". Каждый вошедший в комнату мог взять револьвер и выстрелить в него. Или же, в минуту умственного помрачения, он мог выстрелить в себя сам. Я заверил миссис Баркли, что это не может быть попыткой самоубийства. И все же достаточно ли у нас доказательств, чтобы твердо это знать?
- Нет,- сказал доктор Фелл,- хотя мы можем быть уверены, что это не самоубийство. Что касается отпечатков пальцев...
- По всей комнате разбросаны отпечатки всех, находящихся в доме,- вы можете в этом убедиться по следам, которые я оставил, добывая их. Но, как верно говорил мистер Баркли, это ничего не доказывает. К тому же большинство отпечатков старые и нечеткие. Помимо отпечатков мисс Эстелл Баркли на правом окне, есть только одна серия свежих отпечатков повсюду, кроме этого стола. Это приводит нас к следующему вопросу: кто закрыл и запер левое окно?
- Что-что?
- Кто закрыл и запер левое окно, из-за которого было столько суеты? Посмотрите сюда!
Нижняя рама пострадавшего окна с огромной дырой в том месте, где Ник просунул внутрь свой кулак, свободно пропускала ночной бриз. Эллиот подошел к нему, наступая на осколки, с записной книжкой в одной руке и с лупой в другой, используя последнюю, как указку.
- Здесь (видите следы порошка?) снова отпечатки Пеннингтона Баркли. Ясные, четкие следы обеих рук - большие пальцы внизу, остальные сверху - на средней раме по обеим сторонам шпингалета. Домашнее хозяйство ведется здесь весьма неряшливо - вы можете видеть эти же отпечатки в пыли без всякого порошка. Закрыл ли Пеннингтон Баркли окно сам, было это до или после того, как его ранили? Если так...