- Хорошо, согласен. Тогда где же третий жакет?
- Его украли.
- Украли? Абсурд!
- Я этого ожидал. Во имя разума, Эллиот, взгляните на дело непредвзято - оцените имеющиеся у нас данные. Эстелл Барк ли, Ник Баркли, Эндрю Долиш и доктор Фортескью были бесцеремонно выставлены отсюда. Мы знаем, что это правда. Пеннингтон Баркли запер на засовы обе двери и переоделся в другой жакет. Мы знаем, что это тоже правда. Но что за этим последовало? В определенное время несостоявшийся убийца вошел в библиотеку, выстрелил в жертву, а потом удалился, задержавшись только для того, чтобы взять из шкафа третий жакет.
- Оставив двери и окна запертыми?
- Да. Но я не случайно использовал слова "согласно имеющимся у нас данным". Следовательно, если данные свидетельствуют об этом, значит, что-то неправильно в них самих или в нашей интерпретации этих данных.
- Черт возьми, маэстро, вам незачем напоминать мне об этом! Я согласен без всяких возражений, даже если это ведет прямиком в психушку! Но что нам делать теперь?
- Искать призрака,- ответил доктор Фелл,- или мнимого призрака. Но я имею в виду не происшествия этой ночи, а более ранние события. Пожалуйста, следуйте за мной.
Дыша дымом и искрами, словно дух Вулкана, он заковылял к двери в коридор, задержался, чтобы посмотреть на засовы, и вышел вместе с остальными. Все четверо остановились в тускло освещенном коридоре, тянущемся на запад до высокого окна, и посмотрели друг на друга.
- Давным-давно,- продолжал доктор Фелл,- здесь бродил злобный старый судья, о котором мы так много слышали. Уже в нынешнем столетии - не считая этого вечера - трое свидетелей наблюдали фигуру в черной мантии и маске. Одним из них был старый Кловис Баркли. Мы не можем его расспросить, так как он уже давно вне пределов досягаемости. Но Эндрю Долиш, насколько я понимаю, обещал найти упоминание об этом событии в старом дневнике и сообщить нам, когда оно произошло.
- Да!- возбужденно воскликнул Ник.- Он обещал и сделает это. Но неужели это важно? Ведь с тех пор столько воды утекло.
- Сколько бы ее ни утекло,- возразил доктор Фелл,- поток все еще угрожает смыть нас. Да, сэр, я считаю это событие очень важным, так как оно связано с другими датами, которые вы упоминали. Однако пока что давайте позабудем о Кловисе.
Ведь совсем недавно - в апреле этого года, вскоре после кончины старого джентльмена и находки второго завещания,- Эстелл Баркли и кухарка, миссис Тиффин, якобы тоже видели призрака. Какая жалость, что мы не слышали отчет об этих событиях от них самих! Хотя, возможно, Эллиот, вы считаете это незначительным и ведущим по неправильному следу?
- Нет,- ответил Эллиот.- Я так не считаю. И объясню почему. Мы, кажется, не имеем никаких версий насчет того, кто произвел этот выстрел. Но доктор Фортескью говорит, что завтра мы сможем расспросить Пеннингтона Баркли.
- А если он не сможет сказать, кто пытался убить его?
- Будем надеяться, что сможет, а если нет, то тогда подумаем, что делать дальше. А пока что...
- Да? Пока что?
- Вы уже об этом упомянули. Говоря вашим стилем, доктор Фелл, единственный существенный персонаж в этом деле, мне кажется, призрак. Некто в черной мантии и маске на лице разыгрывает обитателей дома. Детали костюма - маска, мантия и прочее - вполне реальны; они где-то в доме, и я хочу найти их.
- Вы имеете в виду, нам нужен ордер на обыск?
- Разумеется, я могу получить ордер на обыск. Так бы поступил старомодный коп. Но здешняя публика - влиятельные люди. Какой смысл поднимать шум и восстанавливать их против себя, покуда в этом нет надобности? Готов держать пари на что угодно, что завтра утром Пеннингтон Баркли даст разрешение на тщательный обыск. А пока что - отвечаю на ваш вопрос - я предпринял, по крайней мере, один шаг. Все думают, что миссис Тиффин давно легла спать. Но это не так - я попросил ее задержаться. На сей раз прошу вас следовать за мной.
Напротив них, с другой стороны коридора, находились три двери южной части этого крыла дома, ведущие в музыкальную комнату, в бильярдную и в комнату, которую старый Кловис Баркли обычно использовал как кабинет.
Не обращая на них внимания, Эллиот повел своих спутников по коридору к квадратному центральному холлу. Он был меблирован в стиле девятнадцатого века, с украшенных панелями стен смотрели темные портреты, а сзади виднелась массивная лестница. Но Эллиот не стал здесь задерживаться, а направился в восточное продолжение поперечного коридора.
- Видите?- сказал он.- Впереди, соответственно гостиной и библиотеке в другом крыле, идут сначала комната, которую викторианцы именовали "утренней", а затем столовая. Напротив них...
Гэррет Эндерсон повернулся в упомянутом направлении.
На противоположной стороне коридора, вместо трех комнат южной стороны другого крыла, находились только две комнаты, разделенные еще одним широким коридором, ведущим в заднюю часть дома.
- Комната слева от вас, в юго-восточном углу первого этажа,- продолжал Эллиот,- была ранее буфетной дворецкого, а комната справа, следующая за центральным холлом,- комнатой экономки. Как нам известно, здесь уже много лет нет ни дворецкого, ни экономки. Но комната последней используется кухаркой, которая исполняет обязанности неофициальной экономки, присматривая за горничными.- Эллиот постучал в дверь упомянутой комнаты и повысил голос: - Пожалуйста, миссис Тиффин, выйдите к нам!
Дверь сразу же открыла пожилая женщина, низкорослая, но массивная, явно раздавшаяся в ширину. Она выглядела в высшей степени респектабельно, хотя громко лязгала вставными челюстями. Ее седые пряди развевались при каждом выдохе.
- Да, сэр?
- Сожалею, что задержал вас так поздно, миссис Тиффин.
- О, все в порядке, сэр! Не беспокойтесь об этом. Но я испекла такой славный пирог, а никто из них даже не взглянул на него!
- Кажется, вы кухарка?
- Не стану обманывать вас, сэр. Я кухарка, хотя мистер Пен, возможно, думает, что я не должна ею быть.
- Вы давно служите в этой семье, миссис Тиффин?
- Скоро восемнадцать лет. Я поступила сюда в конце войны. Старый мистер Кловис был настоящий джентльмен! Я стараюсь облегчить работу мисс Дейдри, как привыкла делать это для мисс Эстелл.
- Нам сказали, что только вы и мисс Баркли видели так называемого призрака?
- Не знаю, что видела мисс Эстелл.- Вставные челюсти снова лязгнули.- Я даже не уверена в том, что видела сама. Но если вы спросите мисс Эстелл...
- Нам незачем беспокоить ее среди ночи, миссис Тиффин. И вас я тоже не задержу надолго. Я должен только задать вам несколько вопросов и сказать кое-что некоей молодой леди. А потом...
Ник Баркли и Гэррет Эндерсон вздрогнули от неожиданности; даже доктор Фелл слегка встрепенулся. В ночной тишине, среди шороха качаемых ветром деревьев, послышался четкий звук шагов - кто-то сбегал вниз по деревянной лестнице. Гэррет посмотрел направо через центральный холл в находящийся за ним западный коридор. Дверь в музыкальную комнату была распахнута. Фей Уордор, которую он назвал своей сладкой колдуньей и которая сейчас весьма походила на таковую, стояла неподвижно, держась за ручку.
Однако шаги принадлежали не ей. Из холла появилась Эстелл Баркли. На ней были те же халат и слаксы, но она надела на ноги тяжелые сандалии. Ее рыжие волосы растрепались, а глаза под опухшими от слез веками смотрели напряженно.
- Я слышала вас, мистер Эллиот!- сказала Эстелл.- Если у вас есть ко мне вопросы, лучше задайте их теперь. И кто та молодая леди, которой вы должны сказать нечто важное? Полагаю, не иначе как Дейдри?
Глава 13
- Я слышала вас,- повторила Эстелл. Взгляд ее стал свирепым.- Я намеревалась лечь уже давным-давно, но в половине двенадцатого доктор Фортескью постучал ко мне в комнату и сообщил, что случилось с бедным Пеном. Я... я пыталась повидать Пена, но мне не позволили.