Выбрать главу

Первое было незнакомо, а вот во втором я с облегчением узнала имя дуба. Это давало надежду, что за пару дней удастся немного вспомнить хоть что-то, и не чувствовать себя такой бесполезной.

— А вообще, мне кажется, я видел у вашей бабушки каталог,— задумчиво произнёс посетитель, когда я с любопытством сунула нас уже в третий ящичек, пытаясь отыскать нужное.— Мне кажется, так вам будет немного проще.

— Чтобы воспользоваться каталогом, его сперва нужно найти,— резонно заметила в ответ.— А я ещё не успела здесь осмотреться.

— Тогда, может я оставлю вам список, а вы соберёте заказ завтра к вечеру? Так будет удобнее?

Я всерьёз задумалась. Помимо сбора указанных ингредиентов, мне ещё следовало верно посчитать стоимость всех порошков и трав, а это и вовсе невозможно сделать не заглянув в бабулины счетные книги.

— Наверное, вы правы. В противном случае мы провозимся до полуночи, но я не уверена, что и в этом случае сумеем отыскать все необходимое. Оставляйте список, я все приготовлю.

— Хорошо,— мужчина, глядя на меня с каким-то странным выражением, кивнул.

Я ждала, что посетитель уйдёт, но он все стоял, чего-то ожидая. Как-то совсем мрачно сведя брови, посетитель указал на короткую часть прилавка:

— Расходная книга была, кажется, там. С месяц назад я делал похожий заказ, так что у госпожи Луизы все должно быть. Мое имя Сольдес Зуро.

Поискав что-нибудь чтобы записать имя, я заглянула под прилавок. Там и правда обнаружились книги, целой стопкой, и связка карандашей. Ни единой ручки или пера. Точно. Чернила, если они только не особенные, можно зачаровать и поменять даже издали, а графит слишком вреден и стабилен, чтобы так легко слушаться или реагировать на какие-то чары. Даже случайные.

Вынырнув с карандашом наперевес, я с удивлением обнаружила, что посетителя больше в лавке не было. Даже колокольчик не звякнул. Пожав плечами, я уверенно вывела в углу списка имя, пока оно не вылетело из головы. Все же сегодня было очень много впечатлений.

Только стоило мне отложить карандаш, как буквы, только что выведенные моей рукой, поплыли, искажаясь и меняясь. Неверяще глядя на метаморфозы, я постучала пальцем по столу, а затем оглядела помещение. Что-то тут было нечисто, но объяснить, что именно не так, почему-то никто не спешил.

***

Отложив список и решив, что разберусь с этим позже, я вернулась к книгам. Стопка была большая, состоящая из самых разных фолиантов и тонких папок, но среди такого изобилия отыскать простой чистый лист или блокнот было не так и легко. Зато я обнаружила каталог товаров и расходную книгу. А так же большой, весьма интересный фолиант, наполненный жутковатыми картинками каких-то болячек, со странными названиями.

Отложив книги в сторону, я придвинула ближе расходный журнал, пролистав тот в самый конец. Среди прочих, как и сказал мрачный мужчина, значилось его имя с почти таким же списком покупок.

Выбрав следующую пустую строку в расходной книге, я с волнением вписала: Сольдес Зуро.

Замерев на несколько минут, даже не дыша, все ждала, что же будет дальше. Но буквы вели себя спокойно и устойчиво, как им и полагалось. Покачав головой и фыркнув, я открыла каталог. Нужно было собрать и записать заказ пока не наступила ночь, а не маяться ерундой.

Едва не запрыгав от радости, что у бабули в каталоге все вписано не только на латыни, но и на нормальном языке, а так же внесены все поставки, я радостно запрыгала вдоль стеллажа, отвешивая нужные граммы или единицы. Аккуратно запаковав все в бумажные листы, которые в отличат от всяких пакетов не могли вызвать лишних реакций, я вернулась к расходной книге, чтобы внести заказ. И едва не обомлела. Вписанное ранее моей рукой имя посетителя исказилось и расплылось. Я даже при всем желании, зная, что там написано, не могла прочесть буквы.

— Что за чертовщина?

Если бы выше не упоминалось это имя, я бы с чистой совестью решила, что оно проклято или зачаровано от упоминаний, но если бабуля смогла его так просто внести в расходную книгу, значит дело было вовсе не в этом. Недовольная, сердитая, чувствующая что меня где-то дурачат, я завернула заказ в один общий лист и воткнула сбоку список, принесённый мужчиной. Пробовать ещё раз писать его мне почему-то вовсе не хотелось.

— Пф, — громко и недовольно фыркнула я, убирая заказ под прилавок. Нужно было навести порядок и собираться домой. Сбор заказа занял почти полтора часа.

Сложив стопкой каталоги, книги и фолианты с неизвестным пока содержимым, я зацепилась взглядом за жутковатый рисунок в открытой ранее книге. Весьма умело прорисованные внутренности, среди которых явно ненормально выделялось что-то темное и большое и мне незнакомое. «Вздудырь печеночная» прочла я название, выведенное не бабулиной рукой.

Мне такое заболевание знакомо не было, но под рисунком имелось подробное описание. Пролистав ещё пару страниц, я только хмыкнула. Никто давно не встречал подобных глупых и нелепых болячек. Да и не факт, что они когда-то существовали на самом деле.

«Хлипавка дудушная»

«Воросючка рожевая»

Едва не покатываясь от смеха от увиденного и прочитанного, я захлопнула книгу. Это разве что на досуге от скуки почитать. У кого-то была весьма бурная фантазия.

Все, на что меня хватило после сбора заказа, это быстро пробежаться по лавке, пытаясь найти ту живность, что то и дело мяукала из-под прилавка или из-за стеллажей. Однако ни следов, ни усатой морды отыскать не получилось. Я даже попыталась позвать животное тихим и ласковым «кис-кис», но результата не было. Так что оставив это дало на потом, прихватив одну из книг для ознакомления, я вышла из лавки.

Ключ легко повернулся в замке, погасив свет внутри. Но сейчас не было того ощущения запущенности и брошености, что веяло от каждого кирпичика, когда я пришла к лавке пару часов назад. Кивнув лавке, словно пожелав спокойной ночи, я спокойная и вполне довольная, двинулась в сторону дома. Жаль, только, что нет велосипеда. Идти было как-то далековато.

И все же, несмотря на довольно поздний час, улицы хорошо освещались фонарями, а навстречу то и дело попадались прохожие. Мне все еще удивляло, что здесь почти не было машин, но кажется, местных такой расклад вполне устраивал. Люди останавливались, здороваясь и приветливо улыбаясь, и в каждом их жесте чувствовалась искренность и радость, которые почему-то согревали изнутри.

Я не встречала такого отношения к ведьмам в городе. Да, там нас опасались и старались лишний раз не цеплять но здесь… Проведя в городе один неполный день, я чувствовала себя так, словно хожу но этим улицам ежедневно все двадцать восемь лет своей жизни.

– Иланда, погодите, милая,– из распахнутой двери дома окликнула меня Анна, быстро меняя тапочки на туфли. –подождите меня, пожалуйста.

Надеясь, что ничего серьезного не случилось, я перешла дорогу на другую сторону улицы, подходя к дому женщины, чьим гостеприимством сегодня так злоупотребила.

– Что-то случилось?– мне понравилась эта добрая особа и вовсе не хотелось, чтобы с ней что-то произошло.

– Нет-нет,– Анна махнула рукой, и на миг спрятавшись в доме, вынырнула со свертком.– Я просто не успела отнести, уж не обижайтесь. Можно было бы и завтра. Но вдруг вам понадобится утром.

Анна попыталась протянуть сверток мне, но из-за большой книги, что я держала в руках, его просто невозможно было взять.

– Давайте я все же завтра зайду,–с сомнением посмотрев на довольной внушительный пакет, покачала я головой.

– Лучше я вас провожу,– решительно заявила женщина, беря сверток под руку.

– Не стоит. Вы и без того сделали для меня слишком много…

– И не спорьте. Роза вам объяснила: благополучие ведьма напрямую влияет на здоровье и благосостояние жителей. Не рассказывала вам Наша любимая госпожа Луиза, как ей испортили настроение перед осенней ярмаркой лет пять назад?