Выбрать главу

– Ты же любишь слушать, как Люси поет.

Бен только рукой махнул.

– Конечно, люблю. Именно поэтому я обязательно буду каждую неделю наведываться к ним в гости, чтобы послушать, как она поет, и радовать там всех своим присутствием.

Джоанна замерла. В шутке Бена она вдруг уловила полупрозрачный намек, ударивший ее настолько сильно, что она едва прочувствовала саму шутку.

– Бен, – тихо и очень медленно произнесла она, – ты что, собрался остаться в Лондоне?

Бен замер и мысленно выругался.

– Да, я как раз хотел с вами об этом поговорить, но как-то само вперед вырвалось.

– Дай угадаю, – всплеснула руками Джоанна, – теперь ты хочешь воссоздать цирюльню на Флит-Стрит и работать там?

Бен красноречиво пожал плечами.

– Не иначе, как угадала, – пробормотала Джоанна.

Сказать по правде, она даже удивлена не была. Больше того, чисто в идейном плане… она не была против. Место, где когда-то была часть дома с пекарней и цирюльней, до сих пор считалось людьми проклятым, хотя там уже давно не было ничего, кроме пепла.

– Там нет ничего, эту часть здания сожгли по моему приказу, – чуть устало проговорила она, – так что там все нужно строить заново. Тебе, наверное, деньги понадобятся.

– Мама, я ж тебя люблю, – расплылся в улыбке Бен.

***

Пышная свадьба состоялась два с половиной месяца спустя, и на этой свадьбе, кажется, гулял весь Лондон. На самом деле это было, конечно же, не так, но размаха и веселья торжества это не отменяло.

Новоявленная баронесса Кливленд блистала пышным белым платьем, дорогими украшениями, но больше всего, конечно же, счастливой улыбкой. Блистал ею и Джастин – тот вообще был, казалось, на седьмом небе от счастья, что, впрочем, никого не удивляло – все же сегодня была его свадьба.

Родители и другие старшие родственники сплотились в одном месте, радостно беседуя. Ко дню свадьбы в Лондон прибыли Чарльз и Деннис Бэмфорды, которых Джоанна приветствовала с искренней радостью. Приехали из Плимута и Дейлы вместе с Аллисон, которая радостно носилась по залам особняка молодых барона и баронессы, чем-то напоминая Джоанне Аланну, когда-то также весело бегавшую и нырявшую в каждый уголок этого старого дома.

Дети развлекались по-разному – младшие просто играли, старшие, во главе с Хелен и Джереми, пытались таскать со столов алкоголь, то и дело получая по рукам от отца, который ухитрялся одновременно присматривать за ними, и разговаривать с Чарльзом Бэмфордом и Оливером Кливлендом о делах, устанавливая новые деловые связи.

Бен с веселой и немного хитрой улыбкой приблизился к молодоженам и учтиво раскланялся перед ними.

– Милорд, – нарочито вежливо произнес он, зыркая на Джастина искрящимися весельем глазами, – леди Кливленд. Позвольте Вашу ручку, мэм, – и потянулся поцеловать ей руку в лучших рыцарских традициях.

– Дурак, – еле слышно пробормотала Люси, впрочем, беззлобно.

– Мистер Бенджамин Хоуп, парикмахер с Флит-Стрит, – усмехнулся в ответ Джастин.

Цирюльня на Флит-Стрит, на этот раз одноэтажная,но несколько более просторная, была достроена неделю назад, и открылась примерно тогда же. Пока клиентов у Бена было немного из-за молвы о месте, где он построил цирюльню, однако люди уже невольно начинали тянуться к молодому, веселому и разговорчивому парикмахеру, да и слух о том, что он был личным свадебным парикмахером не только лорда Джастина, но и леди Люси, обещал немало помочь делам. Тем более, что Бен решился-таки оборудовать себе два зала, один отдельно для женщин. Проворные руки Бена причесывали с невероятной скоростью и ловкостью, и единственная клиентка, пока побывавшая у него в парикмахерской, осталась в невероятном восторге.

– Если вновь потребуются мои услуги, зовите, – улыбнулся Бен, подмигивая Джастину.

– Конечно, – закатила глаза Люси, – тем более, что мы вроде как убедились, что Вы, сэр, не питаете особой неприязни к английским лордам и не имеете привычки их резать.

И все трое расхохотались совершенно неприличным образом.

– Ты знаешь, – прошептала Джоанна на ухо мужу, исподтишка поглядывая на веселящихся юнцов, – нелегко это признавать, но, кажется, идея Бена превратить наш кошмар в клоунаду была одной из лучших в его жизни.

Энтони лишь улыбнулся ей в ответ. Уж он-то был с этим полностью согласен.

Комментарий к Часть 26. Леди и парикмахер

Юху) Ну вот и закончился очередной временной отрезок, теперь поскачем дальше)

========== Часть 27. Смущение, любовь и цыгане ==========

«Алебарда» причалила к берегу, и по трапу следом за матросами радостно спустились капитан корабля и старший помощник.

– Мама! – радостно замахали руками оба, заметив стоявшую на причале женщину. Та с улыбкой поспешила им навстречу.

– Хелен! – рассмеялась она, обнимая дочь, – Джереми!

Юноша тоже обнял приемную мать, и все трое уселись в коляску и поехали домой.

– Отца еще нет? – поинтересовалась Хелен, едва плюхнувшись на сиденье коляски.

– Пока нет, – покачала головой Джоанна, – но он тоже должен скоро прибыть. Не сегодня, так завтра. Впрочем, сегодня у нас точно будет пополнение в доме.

– Конечно, – хохотнул Джереми, – мы-то уже здесь.

Джоанна тоже рассмеялась.

– Безусловно, Джереми, – она с любовью взглянула на приемного сына, – но вообще я имела ввиду Бена. Он сегодня…

Остаток фразы поглотил радостный визг Хелен.

Джоанна рассмеялась еще громче.

Такая радость – почти вся семья в сборе, давно была для нее редкостью

– Ладно, хватит шуметь, – одернула женщина детей, давно уже взрослых, но по-прежнему веселящихся по-детски громко и искренне, – на нас уже люди оглядываются. Того и гляди, за нарушение общественного спокойствия накажут.

– Кто? – окончательно расхохоталась Хелен, – дядя-главный констебль?

Джоанна только глаза закатила, махая рукой. Ладно уж, пусть дети порадуются.

***

Главный констебль с умилением взглянул на прелестную девушку, оправлявшую перед зеркалом складки на бледно-зелёном, расшитом шёлковыми цветами платье. Темные волосы её, собранные в сложную элегантную косу, лежали на правом плече.

– Хороша, – озвучила его мысли жена, подходя к нему сзади.

Фрэнсис Дейл обернулся и улыбнулся ещё шире, чем прежде.

– Вся в мать, Розмари, вся в мать, – произнёс он, с нежностью проводя рукой по рукаву изящного темно-бордового платья супруги.

– Как и в отца, – усмехнулась в ответ Рози, – к тому же, сегодня наша горлинка светится особым образом. Ещё бы, такое событие!

Фрэнсис понимающе сощурился.

– Ну как же, – пробормотал он, внезапно хмурясь, – Родная, только такая ли уж это радость… в этом смысле? Отношения нашей Алли к Бену не увидит лишь слепой, но ведь он ничего не обещал ей. Он и видел её последний раз, когда она была ещё ребёнком, так что ничего ещё не решено.

– Конечно, нет, – качнула головкой Рози, – но, как ты и сказал, она уже не ребёнок, я думаю, они сами разберутся. Хотя я не могу совсем уж не тревожиться, конечно… Вспоминается собственная юность… Помню, как тоже надеялась, что Энтони женится на мне, до той минуты, пока не увидела Джоанну… А ведь Энтони со мной одного года Рождения, хотя бы… Бену же двадцать шесть, он давно взрослый мужчина…

– Ладно, не будем пока об этом, – произнёс Фрэнсис, приобнимая её, – жизнь рассудит. Не стоит пока загадывать, как выйдет. Получится все у них – будем рады, нет – ну…

– Я готова! – радостно воскликнула Аллисон, подбегая к ним.

– Прекрасно, детка, – улыбнулся дочери Фрэнсис, – значит, можем ехать. Нас наверняка уже ждут.

***

–Мама, почему мужчины – такие тормоза?! – всхлипнула Хелен, оставшись наедине с матерью.

– О, Боже мой, – всплеснула руками Джоанна, – что, все ещё никаких шагов не предпринял?

– Вообще никаких, – надула губки капитан корабля, – мы же все время вместе, на одном корабле плаваем, идеальные условия! Мне ведь уже двадцать три, в конце концов! А он все мнётся… Мне уже начинает казаться, что я вообще ему не нравлюсь…