— Хотя я бы с радостью заключил с тобой сделку, когда твоя магия…
— Магия ведьмы умирает вместе с ней!
Моё учащенное сердцебиение заставляет меня начать задыхаться.
— Планируешь покончить с жизнью, мойя?
Я откидываю голову назад, потому что «нет». Единственная жизнь, с которой я планирую покончить, это его. И Мириам, из-за чего я и начала этот разговор. Но хотя бы этот нелепый комментарий Данте помогает мне отвлечься от этих тесных стен и облегчает давление у меня в груди.
— Поскольку это Мириам заблокировала мою магию, как только она умрёт, действие её магии прекратится. И не нужно никаких заклинаний и полнолуний.
— Если она погибнет, то магический барьер падёт, а также потеряет силу заклинание, которая она наложила на род Регио. Этому не бывать.
Мой пульс так сильно ускоряется, что язык начинает вибрировать.
— К-какое ещё заклинание?
— Действительно. Ты же прервала меня, когда я пытался объяснить, каким умным был мой дед.
Он сопровождает своё заявление самодовольной улыбкой.
Слово «продолжай» так и норовит слететь с моего языка, но я знаю, что он и так мне расскажет, потому что Данте упивается моей неосведомлённостью.
— Нонно Коста убедил Мириам сделать кровь Регио невосприимчивой к заклинаниям шаббианцев. Именно поэтому я не боюсь твоей магии.
Значит, смерть от шпоры или железного клинка.
— Разве моё тело не перенесётся за магический барьер, если разблокировать мою магию?
— Ты из рода Мириам, поэтому на тебя не действует магический барьер.
Что? У меня так резко отвисает челюсть, что я почти слышу, как скрипят её петли.
— Но моя мать… Моя мать не могла проникнуть сквозь него, пока его не ослабили пару десятилетий назад. И моя бабушка, королева, не могла его преодолеть.
Если только…
— Или могла?
— Нет. Но если бы они были на стороне Мириам, когда был воздвигнут барьер, они смогли бы остаться.
Простояв целую минуту с открытым ртом, я, наконец, ставлю челюсть на место, но мне не даёт покоя ещё один вопрос.
— Если на меня не действует магический барьер, это значит, что на меня не действует и магия Мириам?
— Нет. Она не действует только на Регио. На меня.
— И на Бронвен, — замечаю я. — Не будем забывать об истинной королеве Люса.
И подлой предательнице.
— Она променяла свои права на трон на встречу со своей приёмной матерью.
— В смысле?
— Её приемная мать — Мириам, — говорит он после паузы. — Так странно, что у нас с тобой общие дядя и тётя…
Несмотря на то, что мне очень хочется зашипеть, чтобы он оставил Бронвен себе, я спрашиваю:
— Как давно ты знаешь, что она твоя тётя?
— Мириам сообщила мне о том, кто такая Бронвен, после моей коронации.
Он проводит большим пальцем по повязке на ладони, словно пытается успокоить рану под ней.
— Эта ведьма оказалась удивительным оружием в моём арсенале.
— Как жаль, что Юстус добрался до неё первым. Если разобраться, то ты мог бы аннулировать их союз и жениться на ней сам.
— Только смерть может аннулировать кровную связь.
— Это легко исправить. Убей Юстуса.
Он наклоняет голову.
— Это могло бы сделать твой день.
— Нет только день. Год. Всю мою жизнь. Я была бы тебе вечно благодарна.
— Только твой дед — не расходный материал, и мне не нужна твоя благодарность.
— Тебе нужно моё согласие. Ты не можешь жениться на мне без него.
Верно?
— Как и сказала Бронвен, у нас впереди много времени для длинных разговоров. Ведь нам надо подождать, пока остальные вороны Лора не вернутся…
— Ос-стальные? — заикаясь, произношу я голосом, который звучит едва ли громче моего учащённого дыхания.
Он склоняет голову набок.
— Разве я не говорил, что один из пяти его воронов превратился в кусок железа?
Оцепенение.
Я цепенею.
Кровь приливает к моим барабанным перепонкам, что делает звук моего затрудненного дыхания ещё громче.
«Кусок железа», — кричит мое сознание. Если Лор сделался железным, значит, он не превратился в вечного ворона.
— Твой солдат забыл окунуть клинок в кровь? — хрипло говорю я.
Данте пристально смотрит на меня глазами, которые напоминают две лужицы.
— Мой солдат не пронзал Алого ворона клинком. Это сделал мой капитан.
Моё тело начинает дрожать.
— Твой…
Я выбрасываю руку вперёд и прижимаю ладонь к холодной каменной стене.
— Даргенто выжил?
— Даргенто? — голос Данте звучит по-настоящему удивленно. — Нет. Он не пережил твоего гнева.