И действительно, ближе к обеду они получили записку от мисс Дин.
"Только что заходил доктор О'Нил. Предлагает на 150 фунтов больше, чем раньше".
- Похоже, племянничек у нее со средствами, - задумчиво заметил Томми. - И знаешь, что я скажу тебе, Таппенс? Кажется, ставка действительно высока.
- О! Хоть бы нам найти клад.
О, Таппенс, нам бы для начала справиться с этой кучей.
Они принялись разбирать коробку с бумагами - занятие весьма утомительное, если учесть, что они были просто свалены туда вперемешку, без малейшего намека на метод или систему. Процесс поминутно прерывался - супруги обменивались мнениями.
- Что там у тебя, Таппенс?
- Старые оплаченные счета, три совершенно никчемных письма, рецепт сохранения молодого картофеля и еще один для приготовления сырного пирога с лимоном. А у тебя?
- Один счет, немного любовной лирики, две газетные вырезки: "Почему женщины покупают жемчуг - потому что это самое выгодное вложение" и "Четыре жены одного мужа - невероятно, но факт". Еще рецепт приготовления заячьего рагу.
- С ума сойти, - отозвалась Таппенс, и просмотр тетиного наследия возобновился.
Наконец коробка опустела. Томми с Таппенс молча уставились друг на друга.
- Я отложил эту бумажку, - прервал молчание Томми, поднимая половинку тетрадного листа, - как единственную подозрительную штуку во всей коробке. Хотя вряд ли это имеет какое-нибудь отношение к тому, что мы ищем.
- Дай глянуть. Это же загадка, Томми! Обычная детская загадка:
Похоронили в мае,
Сто дней не вспоминали.
Стали осенью копать,
А она жива опять.
- Хм, - скептически хмыкнул Томми. - Поэзия - это не по моей части.
- Не вижу, что ты тут нашел подозрительного, - заметила Таппенс. - У каждой старушки такого добра пруд пруди: надо же чем-то развлекать внуков!
- Дело не в стихах. Подозрительным мне показалось то, что написано ниже.
- "Св. Лука, одиннадцать, пятьдесят девять", - прочла Таппенс. - Это же Евангелие!
- Вот именно. Тебе это не кажется странным? С чего бы такой старой и религиозной леди ссылаться на Евангелие под какой-то загадкой?
- Да, это очень странно, - задумчиво протянула Таппенс.
- Полагаю, как дочь священника ты не забыла прихватить с собой Библию?
- Представь себе, не забыла. Ага, не ожидал? Погоди секунду...
Таппенс схватила свою дорожную сумку, вытащила из нее маленький красный томик и, вернувшись к столу, принялась нетерпеливо листать страницы.
- Так... От Луки... Глава одиннадцать, стих девять. Ох, Томми, смотри!
Томми склонился к странице и посмотрел, куда указывает мизинец Таппенс.
"...ищите, и найдете..."
- Вот оно! - вскричала Таппенс. - Есть! Нужно только разгадать загадку, и сокровище наше, точнее - Моники Дин.
- Разгадать! Ничего себе. "Похоронили в мае, сто дней не вспоминали". Черт знает что! Бедные детишки.
- Да нет же, все очень просто. Тут какой-то трюк, - мягко сказала Таппенс. - Дай-ка мне.
Томми охотно избавился от бумажки. Таппенс устроилась с ногами в кресле и, хмуря брови, начала что-то бормотать себе под нос.
- Все очень просто, - напомнил Томми, когда прошли первые полчаса.
- Не каркай. Просто эта загадка для совсем другого поколения. Знаешь, я уже всерьез начинаю подумывать, а не вернуться ли нам завтра в город и не навестить какую-нибудь старушку, которая помнит все эти штуки?
- Давай лучше попробуем еще разок.
- Так... Что же у нас хоронят в мае? - задумчиво проговорила Таппенс. Прежде всего, конечно, усопших. Потом надежды...
- Таппенс, ты говоришь, это детская загадка.
- Да знаю я... Понимаешь, мне все кажется, что я ее помню, только что-то.., что-то в ней не так.
Ее рассуждения прервала маленькая служанка, пришедшая передать, что ужин будет готов через пару минут.
- Только мисс Лумли спрашивает, как вы любите картошку: жареной или в мундире? У нее есть и то и другое.
- В мундире, - немедленно отозвалась Таппенс. - Обожаю картошку...
Она застыла с открытым ртом.
- Эй, в чем дело? Привидение увидела? - осведомился Томми.
- Почти. Слово! Томми, ты что, не понял? Картошка! Ее сажают весной, а осенью выкапывают. И я вспомнила теперь эту загадку. Только звучала она немножко по-другому:
Закопали в землю в мае
И сто дней не вынимали.
Стали осенью копать
Не одну нашли, а пять.
- Ты молодец, Таппенс. Только, боюсь, все это впустую. Картошка, конечно, штука неплохая, но на клад все же не тянет. Хотя погоди... Что ты сейчас нашла в коробке? Что-то про молодой картофель... Где же это?
Он принялся нетерпеливо рыться в бумагах.
- Вот оно. "Как сохранить молодой картофель. Просто поместите его в жестяную тару и закопайте в саду. Даже в самый разгар зимы он сохранит вкус свежевырытого".
- Есть! - вскричала Таппенс. - Сокровище зарыто в саду в жестяной банке.
- Но я же спрашивал у садовника. Он говорит, что ничего не закапывал.
- Да, помню, но ты же спросил его про ящики. А садовник действительно никогда не закапывал в саду ящиков.
На следующий день был сочельник. Расспросив прохожих, Томми с Таппенс быстро отыскали домик садовника. После пятиминутной беседы о погоде Таппенс коснулась интересующего их предмета.
- На Рождество так хочется свежей картошки! - вздохнула она. - Индейка без нее совершенно не та... Неужели у вас никто не закапывает картошку на зиму в жестянках? Я слышала, она отлично при этом сохраняется.
- А как же, - обрадовался старик. - Старая мисс Дин, жившая в том большом доме, каждое лето закапывала по три жестянки. Только вот, бедняжка, вечно забывала их выкопать.
- В грядках за домом? - уточнила Таппенс.
- Нет, ближе к ограде, под елью.
Получив требуемую информацию, Бирсфорды распрощались со стариком, не забыв оставить ему пять шиллингов в качестве рождественского подарка.
- А теперь - к Монике Дин! - заявил Томми.
- Томми! Так же неинтересно: никакого драматизма. Предоставь все мне. У меня появился отличный план. Как думаешь: сумеешь ты купить, занять или, в конце концов, украсть лопату?
Тем способом или иным, но лопату Томми добыл, и поздно ночью случайный прохожий мог наблюдать две таинственные фигуры, крадущиеся на задворки большого дома под черепичной крышей. Найдя указанное садовником место, Томми принялся за работу. Вскоре острие лопаты ударилось о что-то металлическое, и несколькими секундами позже Томми уже держал в руках большую жестяную банку из-под печенья. Она была плотно закрыта и прочно обмотана лейкопластырем. Таппенс, вооружившись перочинным ножом Томми, нетерпеливо расправилась с пластырем и открыла ее.
Из груди у нее вырвался громкий стон. Банка была доверху наполнена крупными картофелинами. Вытряхнув их и для верности опрокинув банку вверх дном, Таппенс вынуждена была признать, что больше там ничего нет.
- Копай дальше, Томми, - вздохнула она. Через некоторое время их усилия были вознаграждены еще одной жестянкой. Таппенс поспешно вскрыла ее.
- Ну? - нетерпеливо выдохнул Томми.
- Картошка!
- Черт! - выругался Томми и вернулся к работе.
- Третья попытка должна быть счастливой, - утешила его Таппенс.
- Сдается мне, вся эта история - сплошная фикция, - мрачно пробормотал Томми, но копать все-таки не перестал.
Наконец появилась и третья жестянка.
- Снова картош... - начала Таппенс и запнулась. - Томми! Есть! Картошка только сверху. Смотри!
Она торжествующе вытащила из жестянки большую бархатную сумочку старинного фасона.
- Дуй домой, - прошипел Томми. - С сумкой. Холод просто собачий, а мне еще нужно замести следы. Эй, Таппенс! - окликнул он. - Будь ты тысячу раз проклята, если откроешь ее без меня.
- Ладно, ладно, у нас все по-честному. Брр! Холод-то какой! - передернула она плечами и поспешила в дом.
Долго скучать там в одиночестве ей не пришлось. Не прошло и пяти минут, как появился Томми. После земляных работ и заключительного спринтерского рывка к дому грудь его ходила ходуном.
- Эх... - выдавил он, хватая ртом воздух. - Частные сыщики - молодцы! Раскупоривай трофей, миссис Бирсфорд.