Выбрать главу

— Глупые колтуны, — как-то грустно произнесла Эльза, возясь с волосами. Иккинг молча подошел ближе, схватился за ее холодные руки, позволив самому разобраться с ее нынешней проблемой. Разенграффе послушно сидела, наслаждаясь осторожными движениями парня.

— Король сказал мне о вашем вчерашнем разговоре, — непринужденно начал Иккинг, отчего Эльза отвела глаза в сторону. — Ты не так поняла его. Он лишь хотел защитить тебя.

— С чего это вдруг?

— Потому что единственный способ поблагодарить твоего отца за верную службу и долгую дружбу, это позаботиться о его единственной выжевшей дочери, — как-то разгорячено вставил Иккинг, распутав первый комок и принявшись за следующий.

Эльза на секунду задумалась.

— Это уже неважно. Я приняла приглашение дяди Фергуса. Среди людей мне удасться хоть на немного позабыть об этом кошмаре. Иккинг…

Вдруг Эльза поймала руки вампира и выискала в зеркале его заботливое выражение лица.

— Мы росли с тобой вместе, ты всегда защищал, оберегал меня. Был моей тенью всё это время. Я видела, как ты хотел разорвать каждого, кто причинит мне боль. Не знаю жизни без тебя. Но… Всё когда-то заканчивается. Ты не должен быть со мной рядом постоянно. Ты только делаешь меня еще более зависимой от тебя. Пожалуйста, хватит. Поделись своей любовью еще с кем-нибудь. Сделай так, чтобы я больше не была твоим слабым местом, — Эльза встала со стула и повернулась к Иккингу, уже серьезно взглянув на него. Вампир не снимал маску озабоченности и строгости. Внутри всё ёкало от боли, но он сохранял мужество. Уже в какой раз. Неожиданно для девушки вампир усмехнулся, притянув ее ближе.

— Какой была глупышкой, такой и осталась. Ты права. В нашем распоряжении вечность, и я не могу потратить ее только на тебя. Я знал, что когда-нибудь мы разделимся, но не думал, что этой причиной станет война. Нет, я не позволю нам расстаться именно так. Вот закончится она, и мы снова встретимся. И уже тогда узнаем, были ли мы настолько сильно привязаны друг к другу. А так вверяю тебя в руки Мериды, — Иккинг опустился ниже, его бледные губы коснулись лба Эльзы. Поцелуй показался ей столь страстным и столько боли в нем содержалось, что Разенграффе невольно пустила слезу, которую большим пальцем поймал Хэддок. — Не плачь, милая.

Иккинг снова усадил подругу на стул и продолжил приводить в порядок её волосы. А Эльза всё думала о его словах. Вверяю тебя в руки Мериды… Фраза эхом отзывалась в голове девушки. Когда-нибудь придет время, когда Разенграффе вздохнет свободной грудью, когда с ее плеча спадет рука покровителя и она по-настоящему ощутит полет в небе. Но не сегодня…

***

Луна медленно опускалась к горизонту, но до рассвета было еще полно времени. Морской воздух благоприятно действовал на Эльзу, что неприятное чувство расставания со всем родным не беспокоило её в данную минуту. Она вежливо обменялась прощальным взглядом с кузеном Иккинга. В ответ Смэл почтительно поклонился, не отрывая от себя черный дипломат.

Сядь Эльза в машину минутой раньше, то её прощания закончились бы лишь на Смэлле и Иккинге, но важная фигура в легкой спешке всё изменила. Ночной ветер обдувал мантию короля, отчего казалось, будто у него выросли крылья. Приятный уличный свет мягко обрамлял его бесчувственное лицо, глаза которого неотрывно следили за Эльзой. Девушка, словно истукан, стояла в шаге от черной иномарки с открытой дверью, откуда мелькала рыжая копна одного из братьев Мериды. Харрис терпеливо ждал.

Владыка остановился в метре от Эльзы. В нос девушки моментально ударил холодный запах природы, нечто цветочное и дикое, труднообъяснимое. На этот раз Джек одарил девушку теплым взглядом, нежели оценивающим.

— Не хочу, чтобы нас связывали лишь плохие и очень странные воспоминания. Прошу принять этот скромный подарок в знак, не осмелюсь сказать дружбы, но хотя бы нейтральных отношений.

Джек из кармана достал черную бархатную коробочку с королевским гербом из золота. Столь красивая обертка точно стоила не меньше, чем сам неизвестный подарок внутри. Эльза не спешила хватать его. И не потому что она всё еще чувствовала обиду или ещё какие эгоистичные чувства. Наоборот. Ощущения стыда за сказанные королю слова всё ещё пламенем обжигали её.

— Я не в обиде на вас, — произнес король, словно прочитал ее мысли. Девушка от страха невольно даже вздрогнула. — Пусть все недопонимания между нами исчезнут.

Настойчивость короля заставила Разенграффе принять подарок. Она со скрытым любопытством открыла коробочку. В глазах заиграли искры. Бесподобный браслет почти из прозрачного золота отдавал ангельским блеском. Белые, очень маленькие камни на стыках переливались между собой. Очень тонкая работа лучшего ювелира мира. Эльза боялась притронуться к ней. Казалось, сейчас браслет порвется.

Но с какой грубостью король взял подарок, намереваясь надеть его на запястье, Разенграфе аж пропустила удар сердца. Зато как осторожно Владыка обходился с ее тоненькой ручкой, когда его длинные пальцы проворно застегивали сложный замок. Каждый сам измерял ценности вещей.

Тихое спасибо с трудом долетело до уха короля, когда он бросил последний раз свой точный взгляд на утонченные руки девушки. Секунда молчания, затем короткий, прощальный кивок, и вот уже король направлялся обратно в резиденцию, подзывая к себе Смэлла и Иккинга.

Не так Эльза представляла себе середину первого месяца лета, садясь в машину с потрепанными чувствами.

========== XI глава: “Не миновать” ==========

Люди, отчуждённые от всей той мистики, что творится у них под боком, значительно отличались от тех, с которыми училась Эльза. Их привычки, традиции, особенности — всё имело другую природу. Приходилось скрывать собственные способности и приобщаться к типичным представителям людской расы. Как же тяжело это давалось Эльзе…

Рядом с людьми ее внешность так и заявляла о себе, внутренняя сила, красота вырывались наружу. Девушка была загляденье даже в сравнении с самыми отпетыми красавицами Нью-Йорка. И от этого Разенграффе закрывалась от общества еще больше, скучала по дому, по академии, по относительной свободе.

Особенно тоскливо Эльза себя чувствовала, когда замечала раскованность семейства Данброх на очередной вечеринке со сливками общества. Легенда позволяла им вести себя так, словно они были отпрысками богатого бизнесмена в чьих руках были пограничные передвижения различного товара, даже для черного рынка.

Мериде и её братьям это нравилось — притворяться людьми. Но не Эльзе. Она тяжело отучалась от привычки слизывать кровь с ранки; в полнолуние ей приходилось носить очки, чтобы скрыть сверхвыразительный цвет голубых глаз. И единственное, что ей хорошо удавалось — скрывать острые клыки. Это легко, когда нужно было всего лишь сдержанно улыбаться. Случай Эльзы был куда проще.

В последнее время вампир практически не улыбалась. Особенно, когда приходила долгожданная весточка с родины, в которой содержался коротенький отчет Иккинга о ситуации в Империи. Вот уже месяц прошел с тех мрачных событий, а враги продолжали подозрительно бездействовать. Вели себя тише воды, ниже травы. Владыка всё ждал.

***

Светлый пентхаус заливался лунным светом, пробивавшимся сквозь широкие окна террасы. Где-то там внизу кипела жизнь. В полночь у Нью-Йорка открывалось второе дыхание. «Совы» выходили на охоту. Местные клубы безустанно принимали в себя нескончаемый поток людей, устраивали световое шоу у самого входа, завлекая к себе еще больше людей. Дороги заполнялись нервными спорткарами, разящих воздух своим гулом, но желтые такси — изюминка мегаполиса — никуда не исчезали. Во всей этой ночной суете Мерида чувствовала себя комфортно, как и её братья.

И лишь крепкая дружба, связывающая Эльзу с Меридой, заставила последнюю провести выходную ночь в спокойной обстановке рядом с подругой.