Выбрать главу

— Стать вашей пленницей… Кажись, вы планировали этого с самого начала, как увидели меня. Подарили этот проклятый браслет, пометили меня им, словно я скот. Обманули, что мой отец хотел, чтобы вы присматривали за мной, — мелодичный голос Эльзы был полон брезгливости. Нахлынувшая храбрость позволила её поднять взор на Владыку. И зря.

Непередаваемая горечь отразилась в глазах цвета чистого океана. Джек больше не выглядел тем расчетливым правителем с маской безразличия. Была ли это какая-то игра? Эльза не знала, но она отчетливо ощущала, как её переполняет сочувствие. В момент, когда девушка застыла в растерянности, в голове всплыло воспоминание. Когда-то дочери Агнарра приходилось попадать в подобную ловушку короля. Замешательство сменилось решительностью. Больше ей не хотелось играть в непонятные игры.

— Вы… если вам нужен наследник, то полно и других достойных претенденток, которые будут согласны родить вам сына и быть брошенными, словно разонравившийся кукла — напористость Разенграффе слабла с каждым произнесенным словом. Без волнения в груди говорить становилось сложнее. Она уже представила, как терпение короля иссякнет, и он просто-напросто высосет всю её кровь за нахальное поведение. Но это куда лучше, чем стать его игрушкой, не так ли?

Джек тяжело вздохнул, больше не видя смысла скрывать подробности, он начал:

— Я никогда не обманывал тебя, Эльза. Твой отец и вправду взял с меня обещание, оберегать тебя. Но произошло это очень давно. В день твоего рождения, — глаза девушки округлились, — в одну из ночей беременную тобой Идуну похитили. Агнарр уже тогда занимал должность моего советника. Похитителями оказались гномы из горной местности. Я захватил их самые плодородные земли. Но они не спешили идти напролом, поступили по-хитрому и украли твою мать, а взамен требовали мою голову. Коротышки посчитали, что Агнарр слепо выполнит их условие. Но женой и будущим ребенком он очень дорожил, как и дружбой со мной. Он обратился ко мне. Твой отец боялся, что я ворвусь к гномам, как к себе домой, и они убьют Идуну. Потому первым делом взял с меня обещания, что Идуна и ты никогда не пострадаете. А ты знаешь, как вампиры относятся к обещаниям, которые дают на крови. Мне пришлось действовать обдуманно. И, конечно, тебе вздумалось родиться в не самый подходящий момент. Роды немного ослабили внимательность гномов, и нам с Агнарром удалось разворошить их гнездо. Когда Идуна и ты оказались в безопасности, это развязало мои руки.

Ровный тембр Джека действовал успокоительно. Его рассказ звучал, словно обыденная история. Но Эльза выглядела ошеломленной. В данный момент ей было тяжело переварить услышанное.

— То есть… Горные гномы исчезли потому что…

— Да, это я их истребил, с тех пор ни одно существо не осмеливалось напасть на меня. Пока не вернулась она… Я думал, что обещание исчерпало себя, когда я спас вас тогда. Но в момент смерти Идуны от рук троллей, я почувствовал, как внутри меня оборвалось нечто такое, что поддерживает во мне жизнь. И затем до меня дошло, что мое обещание всё ещё действует, — с горечью добавил Фрост.

— Значит, клятва на крови всё еще работает. Если вы не защитите меня, и я умру, то…

— Умру и я, Эльза. Хоть твоего отца больше нет, но наш с ним договор в силе. Мне приходилось это скрывать даже от тебя. Узнай мои враги, что ты на данный момент моя слабость, они непременно воспользуются тобой. Так что ты не должна говорить об этом даже Иккингу. Мне ещё рано покидать этот мир. Ночной Империи нужен наследник, иначе снова вспыхнут междоусобицы, и вампиры опять окажутся на грани вымирания. С этой работой справится любая другая чистокровная вампирша, так что я не буду заставлять тебя насильно родить мне сына. Я всего лишь хочу, чтобы ты была рядом, в безопасности, пока я не закончу то, что должен был закончить много лет назад.

Эльза с трудом сдержала судорожный смех. Происходящее казалось ей цирком. Она уже думала, что у неё крыша слетела, ведь пережить столько трагедий за такой короткий период… Тут даже самый стойкий сдастся.

— Я не знаю, что сказать. То есть мне придется быть всегда рядом с вами, пока вы не обзаведетесь ребенком и не вырастите из него достойного короля? — с улыбкой добавила она.

— Да, — коротко и совершенно серьезно ответил Владыка.

— Чертовы гномы, — шикнула Эльза в сторону. — Если я ваша слабость, то почему вы не спасли меня от вашей сумасшедшей сестры? — не понимала девушка.

— Узнай я раньше, что тебя похитила именно она, я бы сам отправился. Но внезапное нападение на владение фей вынудило меня положиться на Астрид и Иккинга. Я был уверен, что это сотворили какие-нибудь шавки. Но крупно ошибался, вам очень повезло, что Иккингу удалось обмануть её. Теперь мне не стоит снова так сильно рисковать, отныне я никуда тебя не отпущу, — размеренно продолжал Джек. Последние слова короля слегка смутили Эльзу, но в целом ответы удовлетворили её. Правда, вопросы не имели свойства заканчиваться:

— Хорошо, но почему вы раньше не обзавелись наследником? Не уж то поиски жены настолько сложные? Да каждая первая в академии готова стать ею.

— Я знал, что Валенсия когда-нибудь вернется. И не хотел взваливать свою проблему на будущего сына. И мне уже когда-то доводилось иметь жену, но она трагически погибла. Ведь на войне все средства хороши, — сумрачно подметил Джек, — потому я решил оставить поиски новой на более спокойные времена. Но, как видишь, судьба не хочет, чтобы я обзаводился ею. Подсылает мне испытания снова и снова.

— Или вы можете оставить все формальности, не играть свадьбу, обрюхатить идеальную претендентку, спрятать её ото всех в самом безопасном месте и ждать, когда на свет появится наш будущий король. Думаю, к тому времени вы уже разберетесь с вашей сестрой, — отвага настолько овладела Эльзой, что она осмелилась на нахальство, сказав подобное. Бесстрастное лицо Джека в ту же секунду потемнело.

— Ты забываешь перед кем стоишь, Эльза Разенграффе, — вампиршу передернуло в страхе. Она склонила голову, закусив язык и поняв, что наговорила лишнего. — За такие слова мне стоило бы тебя наказать. Может мне и перевалило давно за несколько сотен лет, но мораль всё ещё со мной. Я не из тех, кто считает мать будущего наследника какой-то куклой временного пользования. Рядом со мной должна стоять достойная представительница вампирского рода, которая также будет воспитывать моего сына. А подстилок у меня хватает.

Эльза проглотила волну смятения.

— Простите за мои слова, Владыка. Что ж… — задумалась вампирша, — судьба моего народа мне не безразлична. Я не хочу, чтобы Империю разрывало от междоусобиц, а для этого мне придется остаться с вами, как вы того и требуете. Но вы тоже сдержите слово, не наказывайте Иккинга.

Эльза смотрела прямо на короля и уже чувствовала, как будет несчастна, находясь с ним под одной крышей и даже не подозревая, когда сии оковы спадут. Рядом не будет ни Мериды, ни её братьев. Лишь Иккинг, который теперь измучает девушку своей чрезвычайной заботой, и от этого Эльза ещё больше ощутит тяжесть железных оков.

Как ещё не наступило время родиться новому наследнику, так и не пробил час Эльзы, чтобы она, наконец, познала истинную свободу.

========== XVIII глава: «Запутанность чувств» ==========

Комментарий к XVIII глава: «Запутанность чувств»

Пардон за задержку, нет мне прощения)

Приятного чтения. Глава не особо богата на динамику, но думаю это как-то связано с моей болезнью) Спасибо;)

Эльза сидела за обеденным столом вся не своя. Тревожно теребила длинное платье винного оттенка и никак не могла усмирить беспокойное сердце. Изучающий взгляд Владыки, который он стрелял в её сторону, давал ей ясно понять — он всё чувствует.

Но дочь Агнарра не могла вести себя иначе, когда за одним столом сидели двое вампиров, имеющих на неё особое влияние. Оба молчаливые и оба сохраняют гордый вид, и оба способны создать в сердце юной Разенграффе резонанс чувств.

Еле терпимую напряжённость за столом утихомиривало присутствие Фергуса и его «огненных» детей. Мерида старалась не выказывать нетерпимость ко всему происходящему. Будь ее воля, она и вовсе не пришла бы на прощальный ужин, где требовались так ненавистные ей манеры за столом. Тройняшки же думали совершенно о другом: их мысли окутывал манящий Нью-Йорк и скорое возвращение к его пышным празднествам без какого-либо повода. Идеальней укрытия для сыновей Фергуса не найти, как город ночных огней и ярых работяг, умеющих оторваться по полной.