Он крутнулся на стуле.
— Неплохой лексикон для библиотекаря. Но я до сих пор не пони-маю, что вас так огорчило?
— Огорчило?! Скотина! Ты их уничтожил!
— ИХ?
— Нечего строить такую невинную рожу! Ты понимаешь, что я могу подать на тебя в суд? Думаешь, если разоришь мой сад, это заставит меня сдвинуться с места? Черта с два!
Начиная понимать, он поднял руку с карандашом.
— Минуточку, мисс Хилл…
— Да ни секунды! Я тебе рассказала тогда, сколько труда в них вло-жила, и потому ты, сволочь…
— Воздержитесь от оскорблений, пожалуйста. Вы говорите, кто-то уничтожил ваш сад?
— Не КТО-ТО, а ты! Или кто-то по твоему указанию! Но твои методы годятся только для беззащитных стариков, а на меня они не действуют!
Действуют, еще как действуют. Стивен помолчал.
— Мисс Хилл, вы, конечно, можете обратиться в полицию, но мою причастность или причастность моих рабочих к этому… инциденту еще следует доказать. Я могу подать на вас в суд за клевету. Так что ваша жалоба отклоняется.
— Жалоба?! — она чуть не взвилась до потолка. — Жалоба! Я пришла сказать, что знаю, кто это сделал! Скоро ты приползешь ко мне на ко-ленях прощения вымаливать!
Сгребла со стола телефон и, поколебавшись секунду, выбрала компромиссный вариант — швырнула в стену над ухом Уокена. Стивен моргнул, коснулся щеки, в которую полетели пластмассовые осколки несчастного аппарата, но не успел и рта раскрыть — ведьма вылетела из вагончика. Не на помеле, хоть и с той же скоростью.
Тойво перевел дух. Сказал благоговейно:
— Господи ты боже мой! Вот это баба! Ты цел?
Стив оглядел следы посещения мисс Хилл. Отбросил карандаш и гаркнул:
— Ну, и кто?!.
— …это можно квалифицировать как похищение. У тебя могут быть неприятности.
— Да ты что? — женщина неприятно засмеялась, и он сморщился от нахлынувшей боли. — Он сам — ходячая неприятность! Ну ладно, сейчас лежачая…
Стив осторожно выдохнул — получилось, видимо, громко, потому что говорившие сразу смолкли.
— Где… где я? — спросил он. — Кто тут? Почему так темно?
— Темно? При такой-то куче свечей?.. — голос женщины смолк. Он почувствовал движение воздуха над своим лицом — перед его глазами провели рукой.
— Ну, здорово! Еще чего не хватало! — раздраженно сказала женщи-на. — Дан, он ничего не видит!
Он нащупал повязку, провел пальцами по лбу, по виску и дернулся:
— Вот черт!
— Неплохо приложились? — прозвучал справа знакомый голос. Он повернул голову и задержал дыхание, пережидая приступ тошноты.
— Эй! Как вас там! Мисс Хилл, это вы? Я все еще у вас дома?
— А вы угадайте! — предложили ему.
— Что со мной случилось?
— Вы уже спрашивали при докторе. Упали и ударились головой.
— Я не падал, — твердо сказал он.
— А кто падал? Я, что ли?
— Я не падал, — повторил он. — Кто-то ударил меня по голове.
В сторону:
— О, дьявол!
Ему:
— Вы это точно помните?
— Еще как точно!
— Ну, как бы там ни было, у вас сотрясение мозга и док велел вам оставаться в постели. Чего вы там копошитесь?
Даже от небольшого усилия — сесть — он взмок и был вынужден от-кинуться на спинку кушетки.
— Я хочу в туалет. Где тут у вас туалет?
— Налево от вас.
Он автоматически повернул голову и вздохнул:
— Вы меня не проводите?
— О, господи, — недовольно пробормотала хозяйка. Чем-то зашеле-стела и подошла к кушетке. Рука ее была теплой и сильной. Хилл по-могла ему встать, повела, сжав локоть, — он неуверенно ступал следом.
— Вот, — сказала она. Повернувшись, он со всего размаху ударился бедром обо что-то твердое.
— Это был стол, — уведомили его любезно.
— Я понял, — он нашарил дверь, потом ручку двери.
— Справитесь с ширинкой? — поинтересовалась она вслед.
— Да уж получше вас, — пробормотал он.
— Давайте там поскорее! Мне пора на работу, — крикнула она сквозь закрывшуюся дверь. Он вышел и остановился на пороге — успел и умыться, повязка слегка намокла — ожидая, когда его поведут обратно. Эта его надменная уверенность, что все непременно будут счастливы оказать ему всяческую помощь и содействие, безмерно ее раздражала.
Он крякнул, когда кушетка неожиданно ударила под коленки, и он с размаху шлепнулся на нее.
— Учите дорогу, — посоветовала мисс Хилл. — У меня нет никакой охоты служить поводырем, когда вам приспичит.
— И слава богу, — пробормотал он. — Целее буду.
— Ну так, — она ходила по комнате, очевидно, собираясь, и он водил головой вслед за ней. — Док сказал лежать. Еда и питье на столике сле-ва. Приемник на полке над головой. Телевизор вам пока, как я пони-маю, ни к чему…
— Где телефон? — перебил Стивен.
— Зачем?
— Что значит зачем? Мне нужно сделать несколько звонков. В офис. Своему доктору. Хочу, чтобы за мной прислали машину. Дайте теле-фон!
— Черта с два!
— Послушайте, мисс Хилл, вы что, не понимаете? Мне нужен теле-фон!
— Все, что тебе нужно, парень, я предоставила. Остальное полу-чишь, когда выйдешь из моего дома.
— В таком случае я уйду сейчас!
Он услышал, как женщина хмыкнула.
— Да? Ну что ж, попробуй!
Быстрые шаги. Хлопнула дверь. Ключ повернулся в замке. Она ду-мает, это его остановит? Просто он сейчас немного отдохнет… где, она говорила, эта еда?
Перекусив сухим печеньем и отпив исторического лимонада мисс Хилл, он вновь откинулся на кушетку. Тихо. У нее что, звукозащитные окна? Он поднапряг память, вспоминая фасад дома. Вряд ли. Тишина начала угнетать. Он прилег и нащупал кнопки приемника. Музыка спус-тилась на него, заполнила дом слабым эхом. Что тут за пространства? Да ладно, плевать! Он только немного отдохнет… Тут он ощутил легкий толчок кушетки и прикосновение к своему лицу чего-то пушистого и те-плого. Громкое бурчание уведомило, что его посетил один из обитате-лей дома — наконец-то благожелательно настроенный обитатель. Кош-ка немного потопталась по его груди и свернулась на нем уютным тя-желым клубком. Ее убаюкивающая песня слилась с льющейся из при-емника музыкой, превращаясь в удивительную колыбельную. Стив по-гладил кошку и закрыл глаза. Отдохнет, но недолго…
Стук двери разбудил его, и опять он не понял спросонья, отчего вокруг так темно. Услышал быстрые шаги и голос мисс Хилл.
— Как там подкидыш? — спросила она дом. — Случаем, не помер?
В ее голосе прозвучало столько надежды, что разочаровывать ее было жаль. Стив отозвался сипло:
— К вашему сожалению, нет.
— А, — прокомментировала она. Судя по звукам, поставила на стол тяжелую сумку и начала ее разгружать.
— Что ж вы не ушли? — поинтересовалась через паузу, заполненную шелестом разворачиваемых пакетов, шлепаньем дверцы холодильника и журчанием воды из-под крана.
— Я уснул, — объяснил он и подумал, что это похоже на оправдание. — Да тут еще ваша кошка…
— У меня нет кошки, — твердо сообщила она.
— …приходила и спела мне колыбельную.
— Говорю вам, у меня нет кошки! — повторила она, и Стив услышал мягкий стук, словно кто-то спрыгнул с небольшого возвышения. Пауза. Хозяйка произнесла задумчиво. — Хотя, похоже, уже есть. Хочешь пере-кусить, чернушка?
— Вы даже не знаете, кто обитает в вашем доме? — поддел ее Стив.
Хилл отозвалась с полной серьезностью:
— Откуда? Здесь же столько комнат!
Он представил, как она пожимает плечами. Откинулся на спинку кушетки и скрестил на груди руки:
— Мисс Хилл! Поговорим, наконец, серьезно?
— Говорите, — отозвалась она.
— Каким образом я оказался в вашем доме?
— Я уже сказала, — она отошла к раковине — зашумела вода. Стив сомкнул веки, точно невидящие глаза мешали ему, и представил, как она передвигается по своей большой кухне. Вот она взяла доску и, де-ловито стуча ножом, рубит какую-то зелень. — Я нашла вас на крыльце. Вы были без сознания. И с хорошей дулей за ухом.