Белого Мастера передернуло.
— Терпеть не могу возиться с трупами, — сказал он. — И вообще, я надеялся, что мы сегодня в управление не вернемся: так тихо было весь день.
— Зря надеялся. Чем спокойнее жизнь, тем больше вероятность, что скоро с тобой произойдет несусветная дрянь, — философски заметила леди Ветта.
Они прошли пару кварталов, распугивая народ: все-таки, не так уж часто в Городе можно было встретить помахивающую отрезанной головой начальницу стражи. В управлении было тихо и спокойно: дневная смена уже ушла, да и ночная успела вальяжно развалиться в караулке.
— Чего штаны протираем? — рявкнула леди Ветта, неожиданно появляясь из-за угла: она не была ни зла, ни сердита, просто считала, что подчиненных время от времени нужно встряхивать, чтобы они не обленились. Стражники тут же повскакивали со своих мест, роняя карты и кружки с пивом. Дежурный неловко попытался поприветствовать начальницу, выбираясь из-за стола. Коллеги пинками придали ему ускорение.
— Уберите это, — Кан брезгливо сложил на тарелку с сушеной рыбой отрезанную кисть, пока леди Ветта громогласно отчитывала дежурного. Оставшиеся стражники стоически сдержали рвотные потуги. Никто не поспешил выполнять приказание Кана.
— Детей, надеюсь, не после заката отпустили? — спросил он, покосившись на все еще орущую на дежурного начальницу.
— Детей? Каких детей? — растерялся один из стражников. Остальные выглядели не менее удивленными.
— Та-а-ак. Понятно, — протянул мастер Кан, разворачиваясь в сторону лестницы и поднимаясь на второй этаж. Быстро миновав доску почета и целую серию портретов разыскиваемых преступников, он сердито щелкнул задвижкой и распахнул дверцу. Из темноты чулана на него блеснули две пары испуганных глаз.
— Выходите, — сказал он. — Свободны.
Сайка и Авис неуверенно переглянулись и осторожно выбрались из своего узилища.
— Чего раньше-то о себе не напомнили? — ворчливо отчитал их Кан, спускаясь обратно. — Караулка же прямо под вами была. Потопали бы погромче, и дело с концом.
— Господин Ивон велел стучать, только если в туалет захотим, — осторожно сказал Авис. Сайка бросила на него косой взгляд, но ничего не сказала. На самом деле ребята давно бы уже напомнили загулявшим стражникам о себе, но после всего услышанного им хотелось, чтобы про них как следует забыли, дабы никто и подумать не смел, что они могли подслушать чужой разговор.
Вслед за Белым мастером ребята спустились в караулку.
— Добрый вечер, — промямлила Сайка, заметив леди Ветту, сердито тычущую дежурному в лицо отрезанной головой. Тот жался к стене и что-то неуверенно бормотал. Авис на всякий случай взял девочку за руку, и правильно сделал: Сайке явно стало нехорошо. Она вцепилась в него вмиг похолодевшими пальцами и часто задышала.
Мастер Кан заметил направление взгляда девочки и сразу же заслонил собой непритязательную картину.
— Идите-ка вы домой, — посоветовал он, стряхивая с рукава несуществующую пылинку. — Настоятельно рекомендую больше нам не попадаться.
— Хорошо. Мы вас поняли, — коротко кивнул Авис, таща на глазах зеленеющую Сайку в сторону выхода. — Спокойной ночи.
— И вам того же, — улыбнулся мастер Кан, заметил все еще не убранную отрезанную кисть в окружении сушеных рыбешек, брезгливо подхватил ее вместе с блюдом и понес на ледник. Сайка еще сильнее побледнела, и Авис поспешил вытащить ее наружу.
— Я же говорил: вечерняя смена про нас забыла, — сказал он, когда они отошли от управления на приличное расстояние, а Сайка, наконец, пришла в себя. — Надо было раньше постучать.
— Ну, знаешь, мне после всего того, что мы услышали, вообще хотелось прикинуться ветошью, как говаривал дядька Моро. На меня ведь, между прочим, тоже чуть было не надели браслеты, — сказала Сайка. — Фу. Теперь, когда знаю, что это за железяки, я готова век благодарить небеса, что в ту ночь они забрали мать-настоятельницу.
— На тебя должны были надеть браслеты? Хочешь сказать, ты у нас волшебница? — Авис поднял брови.
— Выходит, что так, — смутилась Сайка. — Честно говоря, ничего такого я за собой не замечала.
— Обалдеть! — Авис даже присвистнул, разглядывая ее. — Да это же… Потрясающе!