Выбрать главу

   Эмили стремительным рывком оказалась рядом с братом, схватила его за руки и взволнованно заговорила непривычно тонким для себя голосом:

   - Э-эй, ты как?! Ты меня узнаешь?

   Тристан сфокусировался на младшей сестренке, пару раз моргнул и ответил:

   - Эмили, что с тобой? Ты опять весь бар опустошила?

   - Он в норме, - подытожила вампирша и кинула ему тряпку под ноги. - Дальше сам уберешься, - и целеустремленно направилась к барной стойке. Вампир перевел взгляд на растерянную ведьмочку и молчаливого оборотня.

   - Тристан, прости меня, - повинилась Диди, опустив голову, - я так легкомысленно себя повела...

   - Все нормально, Диди, - перебил он её, осторожно касаясь её руки. - Я сам виноват, спровоцировал тебя. Зато, - подмигнул он ей, - ты меня все-таки отлично охладила в такую жару!

   И, несмотря, на тяжелый прожигающий взгляд Аргуса, Тристан крепко обнял заулыбавшуюся Диди, которая, впрочем, тут же с воплем отскочила. У неё возникло ощущение, что она оказалась в толще айсберга.

   - Так, - вмешался Аргус, сзади обнимая дрожащую девушку, чтобы её согреть, - по-моему, мне пора отвезти Диди домой. У неё был непростой день сегодня.

   Ведьмочка и вправду почувствовала, как на неё накатывается тяжелой волной усталость, и, слабо улыбнувшись, кивнула.

   - Ну хорошо, - вздохнул Тристан. И, обреченно оглядев лужи вокруг, добавил: - А я тут, видимо, надолго...

   Эмили посмеивалась, сидя на стойке и потягивая явно небезалкогольный напиток. Аргус, продолжая обнимать Диди, вышел из клуба, кивнув на прощание Ван Голдам. Прохладный воздух летнего вечера немного взбодрил девушку, и, садясь в машину, она вдруг почувствовала, как будто все, что так её мучило этот вечер, позади. Или нет?...

   Они вновь ехали молча до самого дома. После того как Аргус заглушил мотор, Диди медлила с прощанием, как вдруг он сам заговорил:

   - У тебя не найдется чая или лимонада?

   - Конечно, найдется и то, и другое, - ответила девушка, расстегивая ремень безопасности и выбираясь из автомобиля.

   Они прошли на кухню. Диди, повернувшись спиной к Аргусу, принялась заваривать чай. В воздухе витало напряжение, не такое, как тогда в баре, а неприятно-томительное.

   Оборотень, немного помедлив, неспешно приблизился к девушке, положил ей руки на талию и с наслаждением вдохнул аромат её волос. Рука Диди дрогнула, зазвенела хрупкая фарфоровая посуда.

   - Аргус... - умоляюще прошептала она, поворачиваясь к нему.

   Теперь они стояли так близко, что она могла чувствовать его дыхание на своей коже. Знакомый жар начал разгораться в ней, однако девушка понимала, что если их губы соприкоснутся, то многое так и не останется обговоренным.

   Видимо, Аргус интуитивно понял это и неохотно выпустил Диди из своих рук, отступив от неё на полшага.

   - Я в больнице все эти дни буквально пропадал, - хрипло проговорил он. - Не успел зашить того бедолагу, как привезли кучу пострадавших в одной крупной аварии. Всех врачей бросили в операционные, ещё и этих практикантов прислали, у меня шла смена за сменой, жил только на живительных эликсирах, приезжал домой и сразу вырубался... Хотя это не оправдание, я вполне мог тебе позвонить, - вдруг с каким-то жестоким выражением лица резко сказал он. - Прости меня, Диди... Я абсолютно не хотел, чтобы ты считала меня каким-то подонком, который бросает девушку после первой же ночи.

   Диди дрожала, и ей вновь хотелось расплакаться от облегчения. В глубине души она ругала себя, за то, что позволила себе взять своим страхам над собой верх. Тем временем Аргус шагнул к ней, обхватил её лицо ладонями и горячо зашептал:

   - Я чуть не обезумел, когда увидел тебя сегодня с этим вампиром... Когда он прикасался к тебе... Знала бы ты, каких трудов мне стоило оставаться спокойным...

   Диди закрыла глаза и позволила себе уплыть по течению теплого потока ощущений, уносившего её все дальше от событий и переживаний предшествующих дней.

   - Забудь уже о нем, - выдохнула она, и в следующую секунду он наконец накрыл её губы своими, горячими, жаждущими и истосковавшимися. Аргус обхватил её, усадил на стол, фарфоровый чайник все-таки соскользнул и полетел вниз, однако он успел поймать его. Горячий чай выплеснулся на пол и слегка обжег ему руку, но он совершенно этого не почувствовал. Экскурсия по дому продолжалась.

Глава 11.

  Взгляд в прошлое

Мунлайт Фолз

Двадцатые   годы ХХ века

   В "Бархате" стоял запах дорогих сигар, алкоголя, который удавалось ввозить подпольно, царил мягкий полумрак и звучал джаз. Кремово-золотистая обивка мебели маняще мерцала в теплом свете тяжелых канделябров со свечами. В воздухе стоял гул радостно возбужденных голосов, смех и призыв к музыкантам: "Хочу танцевать чарльстон! Ну же, Гэри!" И девушка в жемчугах и кружеве тянула на танцпол упирающегося кавалера, не расстававшегося с бокалом коньяка, что вызвало взрыв смеха гостей. Хозяева заведения не скупились ни на обстановку, ни на немало стоящий ассортимент, ни на подкуп полиции.

   Эйдан Ван Голд с довольной улыбкой наблюдал за результатом работы (и связей), которую проделал он и его совладелец по клубу. Гудфеллоу знал своё дело. А ещё говорят, что с маленьким народцем не стоит связываться. Но Пип не стал бы рисковать и прокручивать махинации, зная, КТО у него в партнерах.

   - Мистер Ван Голд, - отвлек его от приятных мыслей юноша-мулат, практически ещё подросток. Очки придавали ему чрезвычайно серьёзный вид, однако в глазах притаились чертенята. - Мистер Ван Голд, простите, что отвлекаю, но рад Вам сообщить, что вся необходимая подготовка завершена. Мы готовы.

   - Очень хорошо, Дэвид, ты - молодец, - похлопал Эйдан молодого Дэвида Масгрейва по на вид щуплому, но практически каменному плечу. - Ты проделал гигантскую работу. Ничего подозрительного не заметил?

   Юноша неспешным взглядом окинул публику. Люди танцевали, шутили, смеялись, выпивали и не замечали, как худенький помощник Ван Голда практически залезает им в головы и видит их насквозь.

   - Все в порядке, - вздохнул он. - Полицейский только один, Толстяк Бэрроуз, но он сидит в дальнем углу с набитыми карманами, бутылкой виски и красоткой Сью. Правда... - осекся он.

   - Продолжай, не стесняйся, - подбодрил его Эйдан.

   - Постоянно натыкаюсь на презрение и ненависть, - пробормотал Дэвид. - Мол, лучше бы этот цветной вагоны с углём разгружал, чем мешал своим видом нам здесь веселиться. Знали бы они, как мне хочется добраться до их надменных глоток... - Он зажмурился и помассировал виски. - Но я это не сделаю. Я никогда не буду такой свиньёй, как они.

   Ван Голд приобнял друга.

   - Да уж, Дэйви, тяжело быть темнокожим в это время и в этом месте.

   - Темнокожим вампиром быть ещё тяжелее, - пошутил юноша и широко улыбнулся.

   В следующую секунду распахнулась дверь и двое мужчин в серых неприметных пальто ввели в клуб женщину, закутанную в длинный плащ с капюшоном. Убедившись, что за ними никто не проследил, они быстро заперли двери клуба и провели загадочную незнакомку в зал. Посетители, утихнув, с интересом глядели на новых гостей. Эйдан встал из-за столика и не спеша направился к вошедшим.

   - Дамы и господа! - провозгласил один из сопровождающих неизвестную даму. - Прошу вас поприветствовать великую и несравненную, чарующую и прекрасную певицу, прибывшую к нам из Рорин Хайтс, - Глорию Стар!