Выбрать главу

   - Когда мы встретились, - начал парень, - ты отнеслась ко мне не как остальные, совершенно по-другому. Ты приняла меня таким, какой я есть, никогда не считала меня странным и полюбила меня. И постепенно я понял, что хочу быть только с тобой, связать с тобой свою жизнь. Я даже фамилию твою себе возьму, и не только потому, что Фицджеральд звучит лучше, чем Гаррис (все засмеялись). И у меня есть для тебя подарок. Раз уж я не подарил тебе ещё раньше помолвочного кольца, то, - он отпустил её руки и опустился на одно колено, -- вручу тебе его сейчас! - закончил он, ко всеобщему удивлению доставая из кармана красную бархатную коробочку.

   Когда Малькольм извлек из коробочки её содержимое, а им оказалось кольцо с огро-о-омным бриллиантом, глаза Алис расширились.

   - Где ты его взял?! - воскликнула она. - Это же "Глаз дракона"! Я за этим камнем охотилась полгода!.. - и тут, под смешки собравшихся, поняла, что сказала лишку.

   - У меня свои связи, - хмыкнул Малькольм, надевая ей кольцо на палец. - Думала, одна такая хваткая?

   Так как свадебная речь Алис состояла в основном из восторженных ругательств в адрес камня, жениха и охраны местного музея в частности, то слушать её никто не захотел, и Малькольму пришлось перебивать свою новоиспеченную жену поцелуем. После этого новобрачные подверглись волне поздравлений и объятий от друзей, но все остались довольны.

***

   Празднование свадьбы было в самом разгаре. Бранч Тимбли за обе щеки уплетал цыпленка и обсуждал с Маригольд проблемы выращивания черники. Диди не отходила от Алис и Малькольма, по очереди обнимая обоих и вспоминая веселое время их жизни в Бриджпорте. Дэвид завоевал внимание Хэйли, постоянно подкладывая ей что-то вкусное в тарелку.

   - Сначала я подумал, что Вы -- фея, - признался он.

   Хэйли вспыхнула и расцвела от удовольствия.

   - Интересно, почему Вы так решили? - кокетливо спросила она, ухитряясь украсть у него особенно аппетитный кусочек из тарелки.

   - Вы прелестны, - заметил вампир, невозмутимо подкладывая ей другой кусочек, - как нежный цветок с утренней росой. И от Вас исходит аромат цветочного меда, аромат фей. Но, честно говоря, Вы мне напоминаете ещё и пантеру с Вашими чудесными черными волосами и глазами цвета карамели.

   Хэйли так и замерла с вилкой у рта.

   - Не нравится мне этот тип, - заметила Диди, хмуро глядя на Дэвида. - Посмотрите, как он Хэйли убалтывает. Наверняка, использует своим вампирские чары.

   Малькольм рассмеялся:

   - Да брось, Диди! Мы-то его знаем, нечего Дэвида опасаться, он вообще вегетарианец.

   - По нему видно, - ехидно заметила Алис. - Худой как щепка.

   Для себя ведьмочка все равно решила, что за Дэвидом нужно приглядывать. Вампиры, они такие... непредсказуемые.

   Тем временем Малькольм решил, что их празднику ощутимо не хватает музыки и схватил любимую гитару, которую заблаговременно вынес в сад. Первые тяжелые гитарные рифы слушатели восприняли весьма неодобрительно ("Это тебе не хард-рок фестиваль, чудик, давай романтику!"), поэтому вскоре он начал наигрывать спокойную балладу. Алис смотрела на него с таким выражением, как будто он был Джимми Хендриксом и Элвисом Пресли в одном лице.

   "Я тоже хочу так, - подумала Диди, наблюдая за парочкой. - Хочу встретить "своего" человека. Хочу влюбиться и чувствовать себя любимой. Хочу этого волнительного тепла в груди".

***

   На следующее утро она проснулась с какой-то решимостью. В конце концов, в этом городе летают крылатые феи и спокойно разгуливают вампиры. А она стесняется летать на метле! Вот ерунда. Пора перестать бояться и сомневаться, как сказал недавно Тристан, и как она сама говорила вчера Алис. Новый дом, новая жизнь. Ну и новая метла не помешает, давно заказанная по Интернету.

   Когда Диди искала шляпку на свадьбу Фицджеральдов, она наткнулась на весьма примечательный парк. В парке помимо качелей и горок было установлено странное сооружение с охапками сена по углам, похожее на огороженный загон со столбами. Как оказалось, это было специальное тренировочное поле для ведьм и колдунов, где можно было отработать навык использования метлы в качестве летательного аппарата, а не предмета домашнего обихода. Туда Диди и направлялась.

   Так как было ещё утро, то людей в парке, в общем-то, не наблюдалось. Отдельные прохожие, казалось, совсем не обращали внимания на девушку с метлой. Диди смело вошла на поле и вытянула перед собой руки с метлой. Осторожно разжала пальцы, и метла зависла в воздухе, издавая слабо звенящий звук.

   Диди сделала глубокий вздох и оседлала метлу.

   Метла взмыла вверх. Какое же это было упоительное ощущение! Казалось, что Диди рождена для таких полетов. Она летала по кругу, делала петли, с замиранием сердца и со смехом направляя метлу в разные стороны. Ветер трепал волосы, развевал края куртки, и Диди никогда не чувствовала себя такой счастливой.

   Проблемы начались, когда она решила приземлиться. Метла никак не хотел тормозить, а когда девушке все же удалось её остановить, то с непривычки она чуть не свалилась на землю, запоздало осознав, зачем там лежат охапки сена. Ей не дали упасть чьи-то большие сильные руки.

   - Осторожно! - раздался голос, и Диди сумела устоять и развернуться, чтобы увидеть его обладателя. Им оказался симпатичный шатен с серебристо-серыми глазами. - Цела?

   - Да, вроде, - ответила девушка. И увидела то, что её чрезвычайно поразило. Вокруг арены для полетов собралась целая толпа. Некоторые одобрительно кивали ей, другие даже аплодировали.

   - Неплохо на метле держишься, - заметил незнакомец. - Надо было за деньги такое показывать, заработала бы столько, сколько я за месяц получаю, - пошутил он.

   Диди хихикнула и неожиданно поняла, что все ещё находится в его объятиях. Возможно, она не спешила из них высвободиться, потому что они были такие уютные, теплые и... надежные? Она смутилась и попыталась ненавязчиво выскользнуть из рук собеседника, который, как она заметила, был одет в белый халат.

   - Кстати, - сказал он, выпуская её, - если вдруг все же почувствуешь себя плохо или что-то заболит, звони мне, не стесняйся. - И, порывшись в карманах халата, вручил ей визитку, на которой было выведено: "Аргус Браун, хирург".

   - А я Диди, - представилась девушка, пряча визитку в кармане.

   - Вкусно пахнешь, Диди, - подмигнул ей доктор Браун.

   Вспомнив слова Тристана, девушка гордо заявила:

   - Это потому что я ведьма. Мой друг мне рассказал, что это запах волшебства.

   Аргус расхохотался с каким-то прямо-таки звериным рыком.

   - Нет, Диди, - сказал он, смеясь. - Это потому что ты невероятно хорошенькая девушка. Эх, к сожалению, мне пора в больницу, а то меня начальство в прямом смысле съест. Приятно было познакомиться, ведьмочка!

   Глядя ему вслед, девушка ощущала целый клубок эмоций. Счастье от того, что она наконец прокатилась с ветерком на метле, адреналин от "аварийной посадки" и какое-то приятное волнение от знакомства с Аргусом. В нём было что-то притягательное, располагающее к себе, теплое и первобытное. Внезапно Диди осознала: доктор Браун был оборотнем.

Глава 4.

  Магические секреты

   Полетав на метле среди бела дня на глазах у всего честного народа, Диди совершила весьма большой шаг в продвижении по колдовской стезе и обузданию собственных сомнений, как она считала. Теперь дело оставалось непосредственно за волшебством. Прочитав книгу "Магия для новичков", она теперь могла накладывать заклинание удачи, материализовывать вполне съедобные яблоки и превращать один предмет в другой. Чем девушка сейчас и занималась, положив яблоко на письменный стол в гостиной и пытаясь добиться того, чтобы превращение было не случайным, а вполне конкретным.