Выбрать главу

Впрочем, глядя на Диди, вряд ли кто бы догадался о её сущности. Диди была ведьмой. Не злобной сморщенной зеленой старухой в черном колпаке, а довольно милой, вечно восторженной девушкой.

— Диди, наколдуй яблочко, — попросил Малькольм. — А то что-то я проголодался, пока таскал эти тяжеленные вещи.

— Ты мой герой, — похлопала Алис своего жениха по плечу. Тот чуток пошатнулся.

Диди вызвала волшебную палочку. К всеобщему удивлению, она не врезалась никому в лоб и не воткнулась в землю, а просто появилась в руке ведьмочки.

— Оо, — уважительно протянул Малькольм. — Да ты растёшь! Скоро сможешь что угодно наколдовать!

— А ты же вроде вызываешь яблоки без палочки, — озадаченно проговорила Хэйли.

— Точно, — хлопнула Диди себя по лбу. — Сейчас будет. -

Друзья в ожидании воззрились на девушку. Ведьма зажмурилась, вытянула руку вперед и в золотистом сиянии на её ладони материализовалось… что-то черное, с лапками и усиками.

Хэйли взвизгнула:

— Это жук!

Алис быстро схватила жука и посадила его "фее" на плечо. Хэйли перешла на ультразвук, завертелась, пытаясь стряхнуть бедолагу-насекомого, а Алис, хохоча, поспешила скрыться в доме.

— Держи яблочко, — протянула Диди Малькольму красный спелый фрукт. Парень отскочил от неожиданности и начал подозрительно принюхиваться к сотворенному яблоку.

— А оно не отравлено? — выдал он.

— Отравленное яблоко розово-фиолетового оттенка, — нахмурилась Диди. — Так ты будешь его есть, или я зря старалась?

Малькольм захрумкал "подозрительным" фруктом.

— Эх, жаль, что ты жареную курицу не можешь создать, — сказал он с сожалением. Потом посмотрел на крутящуюся и прыгающую Хэйли, в которую намертво вцепился жук, и добавил:

— Хотя, это даже к лучшему.

***

Ребята собрали все вещи и уехали во второй половине дня. Хэйли и Диди купили себе участки на одной улице напротив друг друга. Диди выбрала небольшой дом в викторианском стиле с крышей из оранжевой черепицы. Но её подкупил даже не оригинальный цвет кровли, а большой бассейн у дома. В Мунлайт Фолз домов с большими участками и с бассейнами было единицы. Продав старую мебель из дома, Диди накупила новой, поменяла обои и покрытия на полу, и дом преобразился, заиграл светлыми тонами и яркими красками.

Настал момент, когда пора было покидать особняк, в котором ребята провели год совместной жизни. Диди накинула чёрную кожаную куртку, спустилась с веранды, окинула дом грустным взглядом и вздохнула. Как бы ни было жалко с ним расставаться, перемены к лучшему. Самостоятельная жизнь полноправной хозяйки участка ждала девушку впереди. К тому же, всегда можно забегать с Хэйли друг к другу в гости.

Оставалось одно неоконченное дело. Вверх по извилистой дороге, почти у подножья гор располагался огромный особняк с лужайками, подъездными дорожками и фонтанами. Диди всегда что-то притягивало к этому особняку, но она никогда не решалась познакомиться с соседями. В последний же день проживания на старом месте она отважилась навестить незнакомых жильцов.

Путь до огромного особняка оказался неблизким. Диди пожалела, что не взяла метлу, но, с другой стороны, её старая метла начала барахлить, плюс летала она на ней только ближе к ночи либо ранним утром, не зная, как отреагируют прохожие. Мунлайт Фолз, конечно, сверхъестественный городок, но кто знает…

Погруженная в свои мысли, девушка и не заметила, как дошла до соседского особняка. Вблизи он напоминал замок. Шелестели на ветру кипарисы, журчал фонтан, а сам дом мрачной громадой как будто отпугивал гостей. Диди оробела. Наверняка здесь живут богачи, ей откроет дверь прислуга и высокомерно поинтересуется, что она здесь забыла. А Диди и сама не знает… Ну уж нет! Девушка сделала глубокий вздох и решительно направилась к дому. Она обогнула фонтан, поднялась по мраморной лестнице, приблизилась к огромной двери и, секунду помедлив, постучала.

Глава 2. В "логове вампиров"

Эйдан Ван Голд следил за биржевыми сводками, появляющимися на экране телевизора, изредка возвращаясь к шахматному столу и передвигая фигуры. Белые вот-вот должны были выиграть.

Стук в дверь он услышал, будучи всецело поглощённым спасением черных фигур. Эйдан вздрогнул от неожиданности: кто бы это мог быть? Дети на занятиях, да они бы и не стали стучаться.

Эйдан подошел к окну и осторожно отвел портьеру в сторону. У двери стояла молоденькая девушка в чёрном, нервно теребя рукав своей кожаной куртки. Вид у неё был такой, словно она раздумывала, а не пуститься ли бегом подальше от этого дома. Эйдан крайне удивился: что незнакомка здесь делает? Не желая заставлять её ждать, он вышел из гостиной, прошёлся по холлу и распахнул дверь.

Диди ожидала увидеть швейцара, но когда дверь ей открыл, судя по всему, хозяин дома — бледный ухоженный брюнет с весьма харизматичной внешностью, одетый в дорогой костюм, — слова застряли у неё в горле.

Эйдан, подключив все свои манеры, поклонился и широким жестом пригласил незваную гостью в дом:

— Прошу Вас, мисс, проходите. Очень рад вас видеть. Меня зовут Эйдан Ван Голд, я хозяин дома.

Такого вкрадчивого, но в то же время холодного голоса Диди ещё не приходилось слышать. Однако её инстинкты сработали моментально. Холод исходил не только от прямо-таки источавшего вежливость хозяина, но и от него самого, от его сути.

"Вампир! — скорее почувствовала, чем осознала Диди. — Я пришла в дом к вампиру".

Весь город знал Ван Голдов, — большинство заочно, из газет, — все знали, что они являются богатейшей семьёй в Мунлайт Фолз. Им принадлежал торговый дом, кафе и куча других зданий и предприятий. Вот только об их вампиризме Диди не слышала. Иногда они посещали с Хэйли художественную галерею и видели там за мольбертом блондинку в розовом — Эмили Ван Голд — за которой неизменно приезжал дорогой автомобиль. Но Диди никогда не приближалась к ней ближе, чем на несколько метров, и не могла почувствовать её сущность. Сейчас же Эйдана и её разделяло всего полметра.

Диди попыталась унять панику, холодными мурашками ползающую по её спине. Её разум лихорадочно работал. Любопытство часто не приводит ни к чему хорошему. Зачем она вообще сунулась в этот мрачный особняк?!

— Что вам угодно, мисс? — раздался невозмутимый голос Эйдана. Похоже, ему пришёл в голову тот же самый вопрос.

— Эээ, мы с вами соседи…были… соседями, — наконец выдавила из себя Диди. — Но теперь я переезжаю… а меня всегда интересовал ваш дом. Надеюсь, я не причиняю вам никаких неудобств?

— Ну что вы, мне всегда приятно пообщаться с такой прекрасной молодой леди, — улыбнулся Эйдан (впрочем, отнюдь не сверкая клыками). — Пожалуйста, проходите, — указал он ей путь в столовую.

"Ну все, — подумала Диди, послушно следуя за ним. — Попалась юная наивная девица в логово жестокого вампира. Заманил он её в дом и сейчас…"

Диди поёжилась.

"Надо ему как-то намекнуть, что я ведьма, — подумала она. — Чтобы не захотел со мной связываться".

Намек материализовался в виде волшебной палочки, выпавшей из воздуха прямо над Эйданом и стукнувшей его по макушке. Вампир ойкнул и потёр ушибленное место. Диди, красная от стыда и ужаса, вскинула руки, чтобы поймать злополучный волшебный предмет и, видимо, выплеснула энергию на поверхность, вызвав красное яблочко, немедленно скатившееся с её ладони, ударившееся об ботинок Эйдана, отскочившее от него и закатившееся под стол.

— О, так вы владеете волшебством! — остался верным своей аристократичной невозмутимости вампир, ощупывая растущую шишку.

— Д-да… прошу прощения, — пролепетала Диди, пытаясь высмотреть яблоко под столом и одновременно запихивая палочку в карман куртки. Палочка мерцала.