― Вы голодны?
― Нет, ― быстро ответила Анна и тут же смущённо добавила: ― Немного.
― Не хотите поужинать? ― неожиданного для самого себя предложил Альфред. Он и сам проголодался. Обычно он не завтракал, поэтому последний раз ел ночью. ― Я знаю неподалёку отличный ресторанчик, где подают недурственные стейки с кровью.
― Знаете, Альфред, как это странно выглядит, ― улыбнулась Анна, отправляя в рот кусочек стейка. ― Красное на абсолютно сером фоне. ― Было видно, что она немного отошла от потрясения, а бокал красного вина окончательно примирил её с реальностью. Альфред и себе заказал вино ― за компанию.
― Представляю, ― серьёзно ответил он. ― Но я видел не менее странные вещи.
― Можно спросить? ― робко, но вместе с тем почти заискивающе произнесла Анна.
― Конечно. ― Альфреду было приятно посидеть и поговорить. Просто так, не о проблемах и работе. Улыбнувшись Анне, он пригубил вино.
― Как вы чувствуете… ― Анна замялась, а щёки её покраснели, ― ну… ― она провела пальцами по волосам, ― свою силу?.. ― наконец смогла закончить.
Вино встало поперёк горла, а на глаза навернулись слёзы. Неимоверным усилием заставив себя глотнуть и задышать, Альфред посмотрел на Анну. Ещё никто не задавал ему подобные вопросы. Клиентам было всё равно, а те, кто в курсе всего, и так всё знали. Он глубоко вздохнул, чувствуя, как колет висок и бьётся сердце. Всегда гулко, разнося кровь по организму. Значит, его огонь ещё горит.
Как объяснить девочке про магию?
Анна, кажется, уже успела пожалеть о своём вопросе. Она опустила глаза, уставившись в тарелку с салатом, и неловко передёрнула плечами.
Видя, что ей неуютно, Альфред, собравшись с мыслями, произнёс:
― По большей части это знания о пакости, которая случается. В которую верят не все, но от этого она не становится менее реальной. Мою профессию ― мистический консультант ― изрядно загадили всякие охотники за синей птицей⁴ и джентльмены удачи. И прошу, не сравнивайте меня с Шерлоком Холмсом. Этого мне хватает в отзывах на сайте.
― Можно на «ты», ― негромко произнесла Анна, продолжая ковырять вилкой салат. ― Я ещё не доросла до «вы». А вообще, я не верю в магию. Точнее, не верила. ― Она сникла. ― Я уже не знаю, что и думать. Почему этот оборотень выбрал именно меня? ― почти шёпотом спросила Анна, наклоняясь вперёд.
― Здесь работает та же закономерность, что и с насилием. Вы… ты ведь знаешь, что насильник обычно знаком с жертвой? ― Альфред тоже подался к Анне.
― Так вы думаете, это кто-то, кого я знаю? ― В голосе Анны слышалось сомнение. ― Я не замечала подобных наклонностей у своих знакомых.
― Просто ты не знала, на что обращать внимание, ― благодушно ответил Альфред, откидываясь на спинку стула и проводя пятернёй по волосам.
― Тоже верно, ― согласилась Анна, а затем добавила: ― У вас красивые глаза. Никогда не видела такой цвет, ― она замолчала, а её щёки порозовели. Видимо, говорить это вслух она не собиралась.
― Они не всегда были такими. ― Альфред с лёгким сожалением вспомнил свои прежние серо-голубые глаза, внешний вид которых уже почти стёрся из памяти. ― Ты ещё пока хорошо видишь жёлтый?
― Прилично, ― пожала плечами Анна. Румянец не покинул её щёки, но робость ушла со следующим глотком вина. ― Солнце пока не погасло. А что стало с вашими прежними глазами? ― В её голосе звенело плохо скрываемое любопытство.
― Они всё те же, что были у меня при рождении, ― улыбнулся Альфред. ― Янтарный цвет они приобрели после одного случая.
Который и сделал меня таким, какой я есть.
Ему вдруг отчаянно захотелось рассказать об этом Анне. Она смотрела на него с таким неподдельным интересом, что Альфред еле сдержался, чтобы не рассказать ей всё. Он никогда и ни с кем не говорил о том, что произошло с ним во время службы в армии, когда их часть перебросили в одну из горячих точек на Ближнем Востоке. Но Альфред вовремя остановил себя. Он ещё успеет облегчить душу. Потом, не сейчас. Так он говорил себе постоянно, когда желание рассказать всё становилось сильнее него.
Шрам на шее неприятно закололо. Альфред быстро отпил вино из бокала и посмотрел на Анну, которая внезапно побледнела.
― Исчез жёлтый цвет?
Ответом ему послужил кивок. Пряди русых волос упали на лоб Анны, залезая кончиками в глаза. У Альфреда мелькнула мысль, что эти пушистые волосы, должно быть, очень приятны наощупь. Он поспешно прогнал от себя мимолётное стремление прикоснуться. Второе правило, которое он сам же себе и установил: не сближаться с клиентами.
― Вы что-то говорили насчёт тренировок по различению запахов, ― негромко произнесла Анна, убирая с лица волосы. Выглядела она такой несчастной, что почти просилась в объятия. ― Зачем это?
― Твой мозг просто не в состоянии пока обработать такой объём информации, который обрушился на него. ― Альфред был рад отвлечься от непрошенных мыслей. С раздражением он подумал, что настоящее дело сорвало с его крыши весь шифер. ― Поэтому будем учиться различать запахи. Ты их чувствуешь, но не можешь определить.
― И когда можно начать? Это же будет входить в стоимость?
― Хоть завтра. Во сколько тебе было бы удобнее прийти?
― А разве вы не заняты с утра до ночи потоком клиентов? ― улыбнулась Анна, доедая салат и вновь принимаясь за стейк.
― Неверные мужья и порча соседки подождут. ― Альфред говорил искренне. ― В это же время тебе было бы удобно?
― Вполне, ― кивнула Анна. ― Я как раз хотела взять на работе отпуск. Не могу смешивать бесцветные коктейли. ― Она горько усмехнулась.
― Ты работаешь в баре? ― Альфред решил проверить свою догадку.
― В ресторане, ― поправила Анна. ― Но я ― бармен.
― Тогда понятно, откуда запах кальяна и фруктового спирта. Кстати, ― Альфред поразился сам себе, что говорит это, ― плох тот начальник, который называет подчинённого на «ты», а сам просит «выкать». Ты же теперь почти что ученица чародея, ― он усмехнулся, ― поэтому зови меня просто на «ты» и по имени ― Альфред.
Мягкая широкая атласная лента то и дело норовила сползти со светлых волос. Анна, как могла, придерживала её, но полоска всё равно соскальзывала ей на нос. В такие моменты Анна розовела от негодования и вскидывала голову, поправляя повязку.
― Давай поправлю, ― предложил Альфред, устав прерываться всякий раз, как вместо ответа об источнике запаха с губ Анны слетало очередное «Чёрт!». ― Можно? ― Его рука застыла в миллиметре от её волос.
― Можно.
Она кивнула, и лента вновь поползла вниз. Альфред аккуратно перехватил ослабший узел и парой ловких движений затянул новый, закрепив концы ленты в виде банта.
У Анны были приятные волосы. Тонкие и мягкие, они забавно топорщились и падали на высокий лоб небрежными локонами. Одна особенно надоедливая прядь забилась за ленту и, должно быть, щекотала Анне глаз. Подцепив волосы кончиком пальца, Альфред выпростал их из-под ленты. Как лежал соседний локон, ему тоже не понравилось, но Альфред вовремя одёрнул себя, на миг раздражённо подумав, что скоро ему придётся, кажется, отрубить себе руки.
Анна Вербицкая, сама того не подозревая, неумолимо ломала второе правило Альфреда.
Она просто клиентка. Ничего больше. Да и моложе меня лет на тридцать.
Эти три фразы, словно мантру, Альфред повторял мысленно каждый раз, как ловил себя на том, что новая клиентка ему интересна. И дело тут было отнюдь не в ликантропии.
― Я чувствую себя подопытной крысой, ― неожиданно произнесла Анна, поворачивая голову к Альфреду. С глазами, закрытыми лентой, она казалась удивительно хрупкой. ― Какой запах следующий? ― Она поёрзала на стуле.
«А ведь в начале обучения это тебе не нравилось, ― усмехнулся Альфред, шаря в очередном ящичке. Неожиданно для самого себя он наткнулся на мешочек из плотной ткани и никак не мог вспомнить, что это. ― Вот сейчас и узнаем». ― И он протянул мешочек Анне. ― Что это?
― Роза. ― Крылья носа Анны чуть заметно подрагивали, а потоки воздуха с едва слышным свистом врывались в её лёгкие. ― Нет, шиповник. Что-то между ними. Не могу сказать точно.
― Это гибрид шиповника и розы, ― произнёс Альфред, развязывая тесёмки мешочка и глядя на сухие синие бутоны. ― Синяя роза.