– Правда? – Келли испытала необыкновенное облечение. – Уф, ничего себе! Это же прекрасно!
– Но мне нужна ваша помощь. Как я сказал вчера, нам нужен очень специфический инвестор. Международный, который будет готов инвестировать не только в отель, но и в этот город. Такой, который согласился бы на мои достаточно жесткие условия относительно расширения сети «Элеганс-отелей».
Блейк сделал еще несколько шагов к ней, пока не оказался настолько близко, что она почувствовала запах его туалетной воды. Это напомнило Келли их встречу в лифте – то короткое время, когда ей не приходилось думать о нем как о боссе.
Стряхнув наваждение, Келли заговорила слегка охрипшим голосом:
– И как я могу помочь в этом?
– Вы можете помочь мне «продать» ваш город. Презентовать его. Ведь вы же «менеджер по особым вопросам», верно?
Он лукаво улыбнулся, и она поняла, что знает о ее придуманной должности.
– Попросту гид, – сказала она.
– Вот именно. Поэтому мне нужно, чтобы вы помогли мне показать Кейптаун потенциальным инвесторам с наилучшей стороны. Ваше знание города будет бонусом к моему предложению. Разумеется, я позабочусь о его деловой стороне, и, как только начнутся переговоры, мы совершим с инвесторами тур, который вы составите по своему усмотрению.
– Почему вы решили, я смогу это сделать? – Келли почувствовала, как ее сердце забилось уже в тахикардическом ритме.
– Потому что от этого зависит ваша работа.
Блейк снова улыбнулся, и Келли не смогла понять, что за ней кроется.
– Итак, Келли, вы готовы работать с боссом? Она беспомощно смотрела на него и, несмотря на то что все внутри ее призывало отказаться, ответила:
– Да. Я готова.
Глава 4
«Ты здесь, потому что хочешь сохранить свою работу. Ты здесь, потому что хочешь сохранить работу Коннора. Ты здесь, потому что ты спасаешь своих коллег…»
Эту мантру Келли повторила снова и снова, направляясь в один из конференц-залов, который Блейк превратил в свой офис. Он больше не делил кабинет с Коннором. Теперь делила с ним офис она. Несмотря на внушительные размеры помещения, Келли чувствовала себя сейчас здесь словно в ловушке. На этот раз она не обманывала себя, списывая все на клаустрофобию.
Сердце снова гулко забилось, когда она увидела Блейка, сидящего на одном конце прямоугольного стола, а белая доска позади него уже была наполовину исписана неразборчивыми символами.
– Вы уверены, что не собирались стать врачом? – пошутила она, надеясь избавиться от внутреннего напряжения.
Блейк бросил на Келли проницательный взгляд. Он много работал в эти дни, велев Келли пересмотреть свое расписание. Она отменила все экскурсии, запланированные на более отдаленный срок, и провела лишь те, которые пришлись на ближайшие дни и которые уже попросту нельзя было аннулировать. Блейк ясно дал понять, что она должна полностью сосредоточиться на работе с инвесторами.
Келли наклонила голову, когда он схватил чашку, в которой, по ее предположению, когда-то давно был кофе. По выражению его лица она поняла, что недалека от истины – содержимое чашки уже давно перестало быть кофе.
– Я сварю свежий, – предложила она и поставила сумочку на стул, стоящий у другого конца длинного стола.
Это был их первый официальный день совместной работы, и Келли не представляла, как все будет. Ее тревожила перспектива нахождения с ним наедине в одном помещении. Она сварила кофе и налила в две чашки, выставленные рядком возле кофемашины. Персонал отеля позаботился о том, чтобы все, что может понадобиться их боссу, было в этой комнате.
Она слышала, как коллеги перешептываются, и решила пресечь слухи.
– Мы хотим попытаться спасти отель, – сказала она Кейт, зная, что подруга совершенно не умеет держать язык за зубами, – и если получиться, то все в отеле останется по-прежнему.
Судя по всему, ее расчет оказался верным, поскольку коллеги делали все, что в их силах, чтобы обеспечить топливо для «спасителей» отеля. Келли удивленно взглянула на целый поднос пирожных рядом с кофемашиной и чайником.
– На скольких людей это рассчитано? – спросила она вслух, ставя кофе перед Блейком.
– На двоих. На сегодня. – Он вздохнул и сделал глоток кофе. – Их приносят в таком количестве всю неделю. Каждый день!
Келли рассмеялась.
– Сотрудники отеля решили, что вам требуется как можно больше энергии, чтобы трудиться во имя сохранения их рабочих мест. – Блейк нахмурился, и Келли поспешила уточнить: – Люди беспокоились в связи с вашим приездом, не знали, чего ждать. Я сказала подруге, и она рассказала всем остальным, что мы пытаемся спасти отель, а следовательно, и их работу. В противном случае они, возможно, заморили бы вас голодом.