он собирается свернуть Полу шею.
– Ему следовало это сделать. Кати, ты заслуживаешь лучшего, чем это, намного лучшего.
– Я – магнит для придурков. Возможно, это всё, что есть для меня.
– Почему ты вообще так думаешь? Любой парень был бы счастлив быть с тобой.
– Потому что я девушка, с которой парень хочет переспать, а не привести домой, чтобы
познакомить со своей мамой.
– Это неправда.
– Давай будем реалистами. Какая мать была бы рада узнать, что её сын встречается со мной?
Я не ты. Я никогда не посещала уроки по углубленному изучению предметов. Я даже не могу пройти
коррективные курсы. У меня репутация и ... я полная негодность.
– Ты сама это делаешь, – говорю я.
– И что это должно означать?
– Это значит, что ты умнее, чем ты сама веришь. Когда ты по–настоящему раскрываешься на
уроке, ты делаешь это вполне хорошо. Ты управляешь своей собственной репутацией, а гулять и
напиваться в хлам каждую ночь тут не поможет.
– Я знаю.
– Тогда зачем ты это делаешь?
Она пожимает плечами.
– Я не знаю.
– Возможно, тебе следует поработать над собой. Кроме того, я всегда слышу, что ты
встречаешься с тем, кого даже не видела. Может здесь есть какая–то доля правды.
– Возможно.
Она проводит рукой по своим волосам и улыбается.
– Кто знает, возможно, прекрасный принц был у меня под носом всё это время, а я и не знала
об этом.
– Это было бы забавно.
Я толкаю её своим бедром и вскидываю руку ей на плечо.
– Анна? – говорит она, её голос тихий.
– Да?
– Спасибо.
– За что?
– За то, что никогда не бросаешь меня.
– Никогда.
Я кладу свой подбородок ей на голову и потираю её руку.
– Давай отправимся в магазин бубликов, поздороваемся с Дином.
– Если ты не возражаешь подождать меня, пока я приму душ и смою с себя прошлую ночь. У
меня длинный список извинений, и я не хочу выглядеть как дерьмо.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
Глава 21
Дин
После того, как пол был вымыт, и Марв одобрил его, я мою руки, и Марв допускает меня к
таинству нарезки мясного ассорти. Позади меня звенят колокольчики над дверью, когда клиент
направляется к кассе. Марв приветствует их, а я продолжаю вытирать прилавок.
– Не хочешь взять этот заказ, Дин? – зовет меня Марв.
Когда я поворачиваюсь, мои глаза останавливаются на Анне. Я широко улыбаюсь ей. Боже,
как я хочу вернуться в её дом и держать её в своих объятиях.
– Что Вам подать, красавица? – спрашиваю я и натягиваю свои перчатки. Щеки Анны
краснеют, и обворожительная улыбка появляется на её лице.
– Флирт с клиентом – не типичная трудовая этика.
Хотя Кати и возвышалась над Анной, я был слишком поглощён милой усмешкой Анны,
чтобы обращать внимание на Кати, пристально смотрящую на меня, как будто она рассматривает
меня под долбанным микроскопом, исследуя каждый волосок на моей голове и вниз до фартука,
завязанного на поясе. Я не замечаю присутствие Кати, вместо этого я говорю:
– Меньше всего я ожидал увидеть тебя сегодня. Тёмные солнцезащитные очки доказывают,
что ты всё же человек.
Её правая бровь взмывает над её очками.
– Удивлён?
– Возможно лишь немного, – говорю я.
– Извини за разочарование.
– По крайней мере, теперь я знаю, что ты не будешь пытаться высосать меня.
Она наклоняет голову, а потом ухмыляется.
– Жаль, что я не вампир. Держу пари, они не мучаются от похмелья.
– Бурная ночь? – шучу я.
Анна больше ничего не сказала.
– Об этом, – Кати теребит ту розовую хрень на своих ногтях. – Спасибо и извини.
– Не хотите присесть? – спрашиваю я.
– Прощаешь меня?
Я замечаю смущение на лице Кати.
– Ну, похоже, тебе потребовалось немало сил, поэтому предлагаю вам присесть и
восстановить силы.
– Я знала, что это была плохая идея.
Кати собирается уходить, но Анна хватает её за руку, что–то шепчет, а потом разворачивает
её назад ко мне.
– Послушай, приятель, если ты хочешь быть с моей подругой, тогда ты от меня не
отвяжешься, а если тебе сложно справиться с этим... ну, тогда удачи в поисках другой девушки,
которая захочет возиться с тобой.
– Кати! – восклицает Анна, её щеки снова становятся ярко–красными.
Я не знаю, почему она смущается, Кати делает справедливое замечание. Очевидно, Кати знает
об этом, потому что её серые глаза даже не дрогнули. Она ждёт от меня ответа. Доказать ей, что я
понимаю, связь между лучшими друзьями не может быть нарушена, невзирая на парня или глупые
пьяные выходки с её стороны.
– Эй, Марв, – кричу я через плечо, не отрывая глаз от Кати.
ЛЮБОВНЫЕ РОМАНЫ ▪ КНИГИ О ЛЮБВИ
HTTP://VK.COM/LOVELIT
– Да.
– Могу я сделать перерыв? – Кати опускает взгляд, я победоносно улыбаюсь.
Анна и Кати единственные посетители. Следующий наплыв людей ещё не подошёл, но это не
мешает Марву придраться ко мне перед девушками. Он может быть настоящим идиотом. После того,
как он соглашается, я выхожу из–за прилавка, приветствую Анну поцелуем и возвращаю своё
внимание к её подруге.
– Если бы ты поговорила с Анной обо мне больше двух секунд, ты бы знала, что я наглец. Я
не подразумеваю ничего плохого под этим. Мне просто нравится шутить. Поэтому сожалею, если я
обидел тебя.
– Нет, это я сожалею. Это всё похмелье и моё раздражение. Я не умею правильно извиняться
и могу быть немного несговорчивой.
– Ты так думаешь? – выдаёт Анна, и мы всё смеёмся.
– Почему бы нам не забыть то, что я вытащил тебя с вечеринки, кишащей наркотиками, нёс
тебя наверх по лестнице, положил тебя на кровать Анны, а утром сделал вам блинчики? Давайте
начнём сначала?
– Хорошо, а я забуду тот факт, что ты пытаешься залезть моей лучшей подруге в трусики,
хотя она тебе не ровня.
Я не думал, что Анна может стать ещё краснее. В конце концов, Кати не такая уж плохая.
– Идёт.
Я вкладываю свою руку в её, и мы пожимаем руки.
– Слава Богу, – говорит Анна с улыбкой, а потом направляется к столику в углу.
Кати поворачивается, но я делаю шаг перед ней. Я знаю, что она шутила, но чувствую, что
нужно всё прояснить.
– Чтобы ты знала, я не пытаюсь залезть в трусики Анны. Она больше, чем просто тело для
меня.
– Я знаю, – говорит она с вялой улыбкой.
Это заставляет меня задуматься, а была ли Кати с парнем, который смотрел на неё больше,
чем просто как на тело. Она ведёт себя так, как будто Анна – это всё самое правильное и разумное в
её жизни. Может так оно и есть? Мы садимся за столик, и Кати рассказывает мне истории про Анну.
– Боже мой! Однажды мы танцевали в спальне Анны и пели в наши щётки для волос, как в
микрофон, когда вошёл её брат, Анна упала с кровати и уронила свою прикроватную тумбочку. Она
взлетела вверх тормашками, книги по всему полу, но Анна всё ещё сжимала в руках свою щётку.
Анна смеётся и хлопает Кати по плечу.
– Мы заставили Сэта поклясться, что он ни одной живой душе не расскажет об этом, а ты всё
разболтала.
– Ой, мне было всё равно, даже если он расскажет кому–нибудь. Мне просто нужен был
повод, чтобы поговорить с ним, – произносит Кати, а Анна закатывает свои глаза.
– У Кати нездоровая одержимость моим братом.
– Ничего подобного. Хотя, однажды я выйду за него замуж.
– Он уже закончил школу? – спрашиваю я, вспоминая, как Анна упоминала, что он уехал и
уже никогда не вернётся.