Выбрать главу

— Это чудесно.

Бентон указала на коридор.

— Это спальня, соединенная с ванной. Есть кабинет и две смежные спальни. Если позволите, мы займем меньшую из двух комнат. Так ваши гости смогут наслаждаться вашим обществом. Если только вы не захотите, чтобы мы были в другом месте. Мы это поймем.

— Шш, — сказала Керриган, почти смеясь. — Забирайте обе комнаты.

Бентон растерянно моргнула.

— Но, госпожа…

— Керриган, — повторила она. — Просто Керриган. Вы долго жили в тени. Я хочу, чтобы у каждой из вас была комната. Если у меня будут гости, они смогут спать на диване или полу, мне все равно.

— Это так щедро, — сказала Бейтон. — Даже слишком.

— Вы это заслуживаете, — Керриган могла бы быть ими, если бы родилась на тысячу лет раньше. Сейчас было не намного лучше, но не было рабства. А близняшки страдали в руках тиранов. Она не подвергнет их этому снова. — Они ваши. Делайте с ними, что хотите.

— Да, мисс… Керриган, — Бентон запнулась на имени. — И это доставили вам.

Она протянула простой конверт, но Керриган узнала аккуратный почерк Фордхэма. Она взяла его у Бентон и прошла в свою новую гостиную, порвала конверт и вытащила письмо.

Керриган,

Я начинал это письмо тысячу раз. Я никогда не был многословным, и всегда казалось, что я лучше выражал мысли на бумаге. Я пишу тебе сегодня, чтобы выразить глубочайшие сожаления из — за того, что я должен сделать. Скажу прямо: я покидаю Общество.

Мы с Неттой все еще связаны, и я не заставлю ее страдать, бросив ее. Когда ты прочтешь это, мы уже покинем пещеры драконов и Кинкадию. Не ищи нас. Мы не хотим, чтобы нас нашли. Наше существование на горе — слишком большой риск навредить.

Больше всего я жалею, что ты прочтешь это письмо, и содержимое тебя ранит. Я всем сердцем хотел бы остаться. Жить в сказке, как было на той неделе в Уэйсли. Хотя это не было реальностью, и я не могу больше притворяться, что моя близость к тебе не подвергает опасности твою жизнь.

Любовь к тебе — лучшее и худшее, что случалось со мной. Ты заставила меня стать лучшей версией себя. Вместе мы были куда больше, чем порознь. Потому я должен уйти.

Проклятие тяготит мое сердце. Вопрос времени, когда ты падешь его жертвой. Так что я отправлюсь на поиски способа снять этот кошмар раз и навсегда. Знай, я делаю это ради тебя, рад нас. Если я выживу, надеюсь, я успею побороться за тебя.

Всегда твой,

Принц Фордхэм Оливье

Керриган осторожно прошла глубже в гостиную. Бентон и Бейтон с любопытством смотрели на нее, но не осмелились спросить. С ними было еще много работы.

— Как давно это доставили? — спросила она.

— До того, как мы переехали сюда, мисс, — прошептала Бейтон.

— Часы назад, — выдохнула она. Мысль душила ее.

— Что такое? — спросила Бентон, помогая Керриган сесть.

— Фордхэм. Он… ушел.

64

КАЗНЬ

— Что ты тут делаешь?

Керриган сглотнула и прошла глубже в темницу под горой. Лориан был раздражен, как всегда. Они лишили его одежды Общества. Он был в грязной бежевой тунике и черных штанах, прилипших к нему от пота и грязи. Керриган не видела его без мантии. И он соблюдал гигиену. Было поразительно видеть его таким.

— Я хотела вас увидеть.

— Пришла посмеяться. Твой план сработал. Теперь я за решеткой, — он медленно встал и подошел к прутьям. — Так ведь?

— Нет, — осторожно сказала она. — Я этого не делала. Это все были вы.

Он фыркнул и закатил глаза.

— Если это поможет тебе спать по ночам.

Она глубоко вдохнула и выдохнула.

— Я не знаю, почему я тут. Что — то неправильно. Алура заявляла, что вы не виноваты, и я не считала ее лгуньей.

— Может, потому что я этого не делал.

— Улики говорят об обратном. Совет проголосовал.

Он вздохнул и обмяк у кровати.

— Моя дочь не врет. Я не вру. Если считаешь меня лжецом, можешь уйти. Я не хочу в последние часы отвлекаться на тебя.