Выбрать главу

- Вы, конечно, имеете право требовать ответа... - протянул он. Но ответ вряд ли вам понравится. Если не вдаваться в подробности, мы попали в чертовски неприятную переделку.

- Это было так... - начала было Дэни, но Лэш тут же перебил:

- Слушай! Помолчи пока. Сейчас я буду рассказывать. Ты сможешь продолжить, когда я закончу.

Он повернулся к Тайсону.

- Я хотел бы задать вам один вопрос, прежде чем мы перейдем к делу. Почему вы послали эту малышку доставить вам за тридевять земель письмо от мистера Ханивуда, когда ваша сестра живет в двух шагах от него? Не подумайте, что я излишне любопытен, просто мне интересно. Почему же вы не попросили миссис Бингхэм привезти письмо?

Тайсон уставился на него.

- Какого черта, почему я должен вам давать отчет?

Но Лэш оставался невозмутим.

- Так почему же?

- Не понимаю, причем тут вы. Но если вы путешествовали в компании моей сестры и так и не заметили, что она болтлива, ненадежна и чертовски любопытна, то вам лучше не работать по связям с общественностью.

- Тайсон, милый! - слабо запротестовала Лоррейн. - Гасси вовсе не...

- Нет, она именно такая. Ты отлично это знаешь! И не перебивай. Ну что же, молодой человек, после того, как я ответил на ваш вопрос, ответьте и вы мне. К чему, черт побери, весь этот фантастический маскарад?

Лэш спокойно спросил:

- Вы, случайно, не слышали, что мистера Ханивуда несколько дней назад убили?

- Ханивуда! Боже правый! Тогда как же... - он резко повернулся к падчерице. - Тогда ты, судя по всему, с ним не виделась? И не привезла письмо?

- Нет, привезла, - грубо вмешался Лэш. - В том-то и проблема. Это и послужило завязкой долгой и безумной истории.

Он допил стакан, наполнил его снова, сел к окну и кратко и по существу изложил основные вехи их истории.

- Это все? - с пугающим спокойствием спросил Тайсон.

- Это может иметь продолжение, - заверил Лэш.

- Тогда все, что я могу сказать, - заявил Тайсон, - что в вашей семье, должно быть, были чокнутые! И, черт возьми, я всегда это знал! Вы что, были не в своем уме?

Лэш поморщился.

- Если честно, то да. Так получилось, что в тот момент я был пьян.

- Боже мой! Я так и знал! Но ведь... это чистое безумие. Это преступление. Это...

- Я знаю, знаю, - поморщился Лэш. - Можете ничего не говорить. Похоже, именно это я говорил сам себе, когда вчера пришел в себя. И много чего еще! Не осталось ни одного угла, чтобы меня поставить, в котором я не побывал. Вопрос в том, что нам сейчас делать?

- Обрезать волосы, - упавшим голосом сказала Лоррейн. - И отмыть их. Дорогая, в самом деле... Это просто ужасно. Дело не столько в цвете; его я ещё смогла бы вынести. Но эта кошмарная челка! Одна из тех вещей, которые носили кинозвезды в недоброй памяти двадцатые годы. Просто ужасно. И, милая, эти очки! Ради бога, сними их сейчас же. Из-за них ты выглядишь жутко умной.

- Это всего лишь иллюзия, - кисло буркнул Лэш.

Лоррейн его замечание игнорировала.

- Вот так, дорогая. И больше их не надевай. Без них ты выглядишь гораздо симпатичнее.

Тайсон сказал:

- Твоя мать, слава Богу, совершенно неспособна на разумные мысли или восприятие жизненно важных вещей...

- Похоже, это свойственно и прочим членам семьи, - язвительно прокомментировал Лэш. И мрачно добавил: - Возможно, они что-то на этом выигрывают. Я бы тоже не отказался стать неспособным воспринимать жизненно важные вещи, как они есть. И вы чертовски правы по поводу её прически. Она ужасна. По крайне мере, мне рыжие никогда не нравились.

- Да уж, ты ведь предпочитаешь блондинок, верно? - внезапно вспыхнула от ярости Дэни.

- Черт, а кто же их не предпочитает? Осталось хоть немного скотча?

Тайсон толкнул к нему бутылку и зло бросил:

- Вы все сошли с ума! Абсолютно все! Какая, к черту, разница, как выглядят волосы Дэни? Мне кажется, молодой человек, что вы относитесь ко всему происходящему с постыдной небрежностью. Что вы предполагаете делать?

- Я? - Лэш казался удивленным. - О, все чертовски просто. Я предполагаю подкрепиться за ваш счет, затем сяду в первый попавшийся самолет. И меня совершенно не волнует, как вы тут будете разбираться. С этого момента это ваша головная боль!

- Лэш! - голос Дэни внезапно сорвался.

Лэш вскочил, подошел к ней и взял её лицо в свои ладони.

- Послушай, детка. Я знаю, это я тебя втянул, но теперь все будет в порядке. Все, что теперь тебе нужно делать - это выложить все начистоту. Выложи карты на стол. Я не могу тебе помочь, ты это знаешь. Я только подавал неверные советы и усугубил и без того сложное положение. Я...

Дэни свистящим шепотом взмолилась:

- Лэш, я прошу, не уезжай... Пожалуйста!

- Послушай, милая, нисколько не поможет, если я... О черт!

Он внезапно отпустил её и в ярости развернулся к Тайсону Фросту:

- Зачем вы впутали её в такие вещи?! Разве для этой грязной работы нельзя было найти кого-нибудь другого? Вы должны были чертовски хорошо знать, что за бомба в этом письме. В чем там дело?

- Да, дорогой, - внезапно встрепенулась Лоррейн, - что в нем такое? Почему оно кому-то понадобилось?

Тут Тайсон буркнул:

- Почему кому-то понадобилось три миллиона?

- Что? - Лоррейн вскочила. - Тайсон, милый! О чем ты говоришь? Ты же не имеешь в виду...

- Сядьте, - вздохнул Тайсон. - Все. Так будет лучше.

Он пересек комнату удивительно легким для такого крупного мужчины шагом, подошел к двери, рывком открыл её и выглянул наружу, осмотрев верх стены и зеленую тень сада внизу, как будто хотел убедиться, что в пределах слышимости никого нет. Потом осторожно закрыл дверь и прошел к окну, чтобы высунуться из него и оглядеть обожженный солнцем каменистый склон в тридцати футах внизу. В конце концов, удовлетворенный проверкой, он вернулся на низкий диван, стоявший у одной из стен гостиной, и сел на множество подушек. Диван протестующе крякнул под его весом.

- Я вернусь немного в прошлое, - Тайсон Фрост закурил и глубоко затянулся. - Как вы возможно знаете - похоже, это уже стало достоянием общественности - мой почтенный дедушка Рори - Эмори Фрост - умер в 1880-х годах. У наших семейных адвокатов, фирмы "Ханивуд и Ханивуд", он оставил множество бумаг и дневников с инструкцией, чтобы их не вскрывали и не разглашали содержание в течение семидесяти лет. Это время истекло несколько месяцев назад, документы своевременно прибыли сюда. И какие же это сочные материалы! Ревущий Рори мог наделать много шума, ведь половину своей жизни... Но все это не имеет значения. Дело в том, что мне потребовалось некоторое время, чтобы них разобраться, и только три недели назад я нашел свернутый клочок бумаги, который затолкали под кожу одной из обложек. Я никогда бы не нашел его, если бы подкладка не отогнулась.