Выбрать главу

Поющий остановился на ступеньках и что-то на них уронил, возможно, шляпу.

На Дэни снизошло вдохновение, рожденное отчаянием, и она, подняв упавшую газету, отделила первую страницу "Дейли Дон" как раз в тот момент, когда пришелец одолел ступеньки и повернул в коридор.

Он оказался высоким растрепанным молодым человеком в вечернем костюме и съехавшем на бок галстуке. В руках он держал веселой раскраски воздушный шарик и большую пушистую игрушечную кошку с розовой лентой на шее. Темные волосы были в жутком беспорядке, несмотря на его явно праздничный вид в глаза бросалась неопределенная атмосфера того, что старшее поколение называет беспутностью.

Некоторое время он постоял, слегка покачиваясь и рассеяно глядя вперед, и вдруг заметил Дэни.

- Ну и ну! - сказал молодой человек с акцентом, который выдавал американца. - Это же надо!

Он подошел поближе, и когда до него дошла вся прелесть ситуации, им овладело безудержное веселье. Он стоял перед ней и смеялся до слез, а Дэни свирепо щурилась на него, как злой котенок, разъяренная, покрасневшая и беспомощная.

- Тише! - прошипела Дэни. - Вы всех разбудите! Знаете, который час?

- Три часа ут...тра. Я танцевал всю ночь! - невнятно пропел молодой человек приятным баритоном и тряхнул головой.

- Похоже, так и было, - свирепо прошипела Дэни. - Но сейчас шесть утра, и я хочу попасть обратно в номер. Что вы стоите и смеетесь! Сделайте что-нибудь! Принесите мне запасной ключ! Вы что, не видите, что я не могу войти в комнату?

- Прекрасно вижу, - хмыкнул молодой человек. - Позвольте сообщить вам, что ничего смешнее за прошедшие дни я не видел. Нет, сэр! Как жаль, что вам не нравятся газеты меньшего размера, но кто я такой, чтобы критиковать и придираться? Давайте посмотрим, возможно, это "Таймс". Нет, позвольте сказать, вы мало похожи на даму, которая читает "Таймс". Нет, я бы сказал...

- Вы можете не шуметь? - перебила его Дэни, окончательно выйдя из себя. - Если вы не собираетесь мне помочь, убирайтесь вон! Нет... Нет, не делайте этого! Ради бога, принесите запасной ключ.

- Ну конечно, - сердечно заверил её молодой человек. - Я сделаю все, что вы скажете. Вот, держите...

Он протянул ей воздушный шарик и белую кошку, Дэни, пытаясь взять их, чуть было не уронила страницу "Дейли Дон". В результате шарик взлетел к потолку, а белая кошка упала на пол.

- Что вы наделали! - укоризненно воскликнул молодой человек. - Вы уронили Асбеста. У вас нет ни капли жалости к бессловесным животным. Возможно, он и мягкий, но это не значит, что его можно все время бросать на пол.

Он поднял кошку и левой рукой принялся рыться в карманах жилета.

- Не торопите меня. Я знаю, он где-то есть. А, вот он! Мадам - нет... Нет обручального кольца. Это хорошо. Мисс - ваш ключ.

Вежливо поклонившись, он протянул ей ключ от двери.

- Но это не мой ключ, - раздраженно фыркнула Дэни, готовая заплакать. - Это ваш!

- Да, так оно и есть! Откуда вы знаете? Очень умная девушка. Наверное, вы действительно читаете "Таймс". Жаль. Ладно, я кое-что вам скажу. Вы не можете стоять здесь на всеобщем обозрении, это неприлично. Кроме того, вы будете меня проклинать. Я живу вон в той комнате; думаю, вам лучше подождать там, пока я найду кого-нибудь, чтобы открыть вашу дверь. Хорошо? Не обращайте внимания: девиз моей семьи - "Не давай простаку ни единого шанса". Пошли.

Он пересек коридор, мурлыкая под нос, и после пары безуспешных попыток открыл дверь номера напротив.

- Вот мы и дома, - сказал он удовлетворенным тоном человека, который только что справился с невыполнимой задачей. Входите. Мы, Холдены, весьма гостеприимны. Чувствуйте себя как дома. Если найдете здесь что-нибудь полезное, типа одеяла, банного полотенца или халата, не стесняйтесь, берите. Комната в вашем распоряжении. Я скоро вернусь.

Он исполнил старомодный глубокий поклон, чиркнув белой кошкой по полу, и ушел.

Дэни подождала, пока он скрылся из виду ("Дейли Дон" не прикрывала её спину), но едва стало безопасно, бегом пересекла коридор и оказалась в его комнате.

Там было темно, поскольку шторы все ещё оставались задернуты. Она включила свет и увидела, что кровать аккуратно заправлена и на ней лежат две пижамы. На спинке стула висел зеленый халат, и она с благодарностью его надела. Он был слишком велик и доходил ей до пяток.

Маленькие дорожные часы на тумбочке показывали, что уже без десяти шесть. Через задернутые шторы доносился приглушенный шум машин. Но в отеле не слышалось никакого движения, и Дэни, сев на край постели, приготовилась ждать.

Номер был точной копией её собственного, хотя выглядел гораздо аккуратнее. Одна вещь её удивила: огромная фотография необыкновенно красивой женщины на туалетном столике. Она была в дорогой серебряной рамке, а в нижнем углу - надпись: "Лэшу, со всей моей любовью навсегда... Эльф". Однако Дэни удивили не прекрасные черты лица или экстравагантная надпись, а то, что кто-то прикрепил на фото ленту черного крепа, зачеркнул слово "всегда", а над ним написал красными чернилами "сентябрь".

Дэни была поглощена изучением этих интересных дополнений, когда ей на глаза попалось ещё кое-что: знакомый ярлык на чемодане, который стоял на стуле у туалетного столика. Лэшмер Дж. Холден-младший, как выяснилось, также летел на Занзибар через Найроби.

Холден... Ну конечно же! Лоррейн о нем упоминала. Американец, занимается издательским бизнесом. Он собирался поговорить с Тайсоном по поводу какой-то книги и провести там свой медовый месяц. Но, судя по фотографии...

Холодный сквозняк шевельнул занавески, и несколько писем, лежавших на письменном столе, упали на ковер.

Дэни встала и собрала их, заметив, что у мистера Холдена было много корреспондентов. Большинство конвертов были обычного формата с напечатанными на них адресами. Вероятно, они пришли из различных литературных агентств.

Аккуратно сложив их в стопку, она положила обратно. Потом стала искать свою газету. И снова её взгляд упал на жирно выделенное слово "убийство".

"Убийство в Маркет-Лидоне. Вышедшего на пенсию юриста застрелили. Мистер Х. Т. Ханивуд..."

Не может быть! Это какая-то ошибка. Это не может быть тот самый мистер Ханивуд - маленький, высохший и недоверчивый старичок. Должно быть, это его однофамилец. Люди, с которыми ты встречался, которых ты знал, погибнуть не могут.