— Не понимаю, о чем ты говоришь.
— Есть также доказательство, которое связывает ее с тобой, отец. Достаточно провести тест на определение отцовства, не говоря уже о тесте на ДНК. Можно было бы узнать много интересных вещей. Думаю, Колтрейн охотно предоставит образец своего ДНК.
— Ты же мой сын… — хрипло сказал Мейер.
— И тебе на меня наплевать, — спокойно закончил Дин. — Сказать по правде, мне тоже на тебя наплевать. Но я дам тебе шанс. Уходи. Исчезни. Уезжай из страны и наслаждайся временем, которое тебе еще осталось. Без сомнения, ты отложил денежки во многих странах. Если ты сейчас уйдешь, я позволю тебе ими воспользоваться. Я с радостью приму бразды правления Мейер Энтерпрайзерс в свои руки, приведу дела в порядок после того, что ты натворил. Ты можешь еще спасти свою шкуру, Джексон.
Колтрейн вздрогнул, но промолчал. Выражение его лица было холодным, как лед.
Мейер повернулся к Рэйчел-Энн и протянул к ней руку.
— Рэйчел-Энн, — умоляющим тоном позвал он.
— Уходи, пока не поздно, Джексон, — холодно сказала она. — Спасай свою старую задницу и избавь нас всех от позора.
Ее слова окончательно добили Мейера. Он с удивлением уставился на Рэйчел-Энн, в его глазах полыхал огонь ненависти. До того, как кто-то успел толком понять, что происходит, он поднял вверх пистолет.
Джилли пронзительно закричала, Колтрейн набросился на Джексона и припечатал его к стене. Пистолет выстрелил, пуля пролетела над головой Колтрейна, а Руфус грозно зарычал и спрыгнул с лестницы.
Мейер завизжал от страха, и до того, как кто-то успел его остановить, выбежал из дома. Руфус рванул вслед за ним, рыча, как кровожадный волк.
— Руфус! — закричала Джилли, но разъяренный пес ее не слышал. Кто-то, наверное Колтрейн, схватил ее за руку, но Джилли вырвалась и помчалась за своей собакой.
Мейер исчез на заросшей тропинке, которая вела к зарослям шиповника. Руфус бежал следом за ним. Джилли ужасно боялась, что когда пес его настигнет, то перегрызет ему горло. Мейер заслуживал на более суровую кару, однако Джилли не хотела, чтобы ее любимый пес стал убийцей.
Она бежала вслед за ними, не обращая внимания на ветки, которые хватали ее за длинные волосы и царапали руки. Мейер убегал в сторону заброшенного бассейна, и Джилли без колебаний последовала за ним.
Она выбежала из чащи почти вслед за Мейером и Руфусом. Джексон Дин Мейер стоял на самом краю бассейна и с ужасом смотрел на пса, который наступал на него с грозным рычанием.
— Руфус! — голос Джилли сорвался на крик.
Пес повернул голову и посмотрел на свою хозяйку. В этот самый момент Мейер потерял равновесие и рухнул вниз, в жидкое месиво, на треть заполнявшее бассейн.
Она услышала громкий стук, с которым его тело упало на цементное дно, и плеск мутной, илистой жижи. Потом все затихло.
Когда появились Колтрейн, Дин и Рэйчел-Энн, Джилли молча стояла и смотрела на темное пятно бассейна, сжимая в руках ошейник Руфуса.
Колтрейн подбежал к ней первым.
— Не позволяй им на это смотреть, — быстро сказала она.
Он глянул в сторону бассейна, потом снова посмотрел на Джилли.
— Все еще их защищаешь? — холодно спросил он, как будто они никогда не были вместе, как будто их губы, их тела никогда не касались друг друга.
— Да.
— А кто будет защищать тебя, Джилли?
— Никто, — ответила она. — У меня есть Руфус. В другом защитнике я не нуждаюсь.
Глава двадцать третья
Бренда задрожала и спрятала голову на плече у Теда. Он крепко прижал ее к себе, утешая, пока они не остались одни возле бассейна. Одни, если не считать мертвого тела, которое по-прежнему плавало лицом вниз в мутной луже на дне бассейна.
— Мы не смогли остановить его тогда, лапушка, — сказал Тед. — И не можем помочь ему сейчас.
— Вот и хорошо, — сказала она приглушенным голосом. Ей не хотелось на это смотреть. В этом старом доме было слишком много смертей, слишком много зла и ненависти. А ведь она никогда ничего не хотела, кроме любви.
— Посмотри на меня, Бренда, — попросил Тед, поворачивая к себе ее лицо. — Наконец-то все закончилось.
— Правда? Ты в этом уверен? Кто может поручиться, что он не останется здесь вместе с нами? Навсегда? Я этого не выдержу, Тед. Я не смогу…
— Тише, любимая. Женщина, которую он убил, сюда не вернулась. Думаю, что и он не вернется. А если вернется, то мы от него живо избавимся.
— Каким образом? Мы же привязаны к этому месту, совершенно беспомощные…
— Так ли это, любимая?
Звук его голоса, такой нежный, такой понимающий, разбил в пух и прах остатки сильной воли Бренды.
— Нет, — сказала она, помолчав. — Это я привязана. А ты можешь уйти.
— Куда?
— К свету. Он придет за тобой, как только ты захочешь. Ты ни в чем не виноват, ты не сделал ничего плохого. Ты просто невинная жертва, и можешь идти дальше, когда пожелаешь. На небеса, в рай, куда только можно. Но ты должен идти туда без меня.
— Раз так, то я не хочу никуда уходить, — решительно сказал Тед.
Однако сейчас, когда Бренда, наконец-то, начала этот разговор, она не могла остановиться.
— Но я солгала тебе, Тед. Ты ничего не помнил, а я не рассказала тебе, что случилось на самом деле. Все это время ты думал, что мы решили вместе уйти из жизни, и за это нас покарали и привязали к этому месту. Но все было совсем не так.
— Я знаю.
— Видишь ли, я… Ты знаешь?! — она с изумлением посмотрела на Теда.
— Несмотря на все твои попытки отвлечь мое внимание, за все эти годы здесь побывало много народу, и все обсуждали нашу смерть. В конце концов, я догадался, как было дело. Ты убила сначала меня, а потом себя. Не знаю, зачем ты это сделала, но, должно быть, у тебя была веская причина…
— Нет! — крикнула Бренда.
— У тебя не было причины? — усмехнулся Тед. — Неужели это был твой каприз?
— Как ты можешь шутить на эту тему? — всхлипнула Бренда. — Мы же говорим об убийстве. О смерти.
— Это было давным-давно, милая. Но если чистосердечное признание облегчит тебе душу, давай рассказывай. Я буду любить тебя, что бы ни случилось.
— Это не я тебя убила.
— Не ты? — на этот раз Тед искренне удивился. — А кто?
— Ты крепко спал, а ночь была душной и жаркой, — вспоминала она события давно минувших дней. — Я пошла поплавать. В этом дурацком бассейне.
— Ты всегда любила плавать посреди ночи, — нежно сказал Тед. — Ты надела купальник?
Она ударила его кулачком по груди.
— Конечно, нет. Но на мне был купальный халат. Когда я вернулась в дом, то почувствовала, что он как-то странно за мной волочится. Я подумала, что намочила его в бассейне, но это была не вода, а кровь. Твоя кровь. На террасе, на лестнице, в нашей спальне.
Тед перестал улыбаться.
— Мой бедный ангел, — прошептал он. — Как это было ужасно для тебя.
— Это было ужасно для тебя! Ты был мертв. Я бросилась в спальню и нашла тебя лежащего на кровати. Твой затылок… — у Бренды прервался голос, когда она вспомнила то страшное мгновенье.
— Сейчас мой затылок в идеальной форме, милая. Не расстраивайся, все уже позади. Лучше расскажи, что было дальше.
— Я подбежала к окну. В тот вечер мы отпустили всех слуг, поэтому в доме не было никого, кроме нас. Я выглянула в окно, и тогда я ее увидела. Она бежала к своему автомобилю, ее одежда была в крови.
— Кажется, я догадываюсь, кто это был. Адель. Моя бывшая жена.
— Она никогда не считала себя бывшей женой.
— Да, — вздохнул Тед. — Она с этим так и не смирилась. Никто не заподозрил ее в убийстве. Все думали, что это сделала ты. Что случилось, любимая? Может, она тебя увидела и вернулась назад?