Выбрать главу

— А теперь, пожалуйста, о сером «опеле».

— Машина принадлежит Старку. Обычно стоит в гараже на участке. Участок окружает высокая сетка. Ее установила хозяйка виллы, фру Хедберг, говорят, она свои драгоценности держала в доме, не хотела хранить их в банке, вот и позаботилась о безопасности.

— Вход на участок!

— Там два входа. С улицы Страндлинден калитка и ворота для автомашин. И еще калитка со стороны озера, кроме обычной защелки на ней еще толстая цепь. Но этой калиткой не пользуются со времени отъезда хозяйки. Похоже, господин Старк не любит воды, да и по лесу не прогуливается, во всяком случае, его никогда не видели ни в лесу, ни на озере.

Комиссар полиции не без гордости выкладывал эту информацию, ведь и часа не прошло с тех пор, как позвонили из Стокгольма, а его люди вон сколько уже успели узнать. Он, комиссар, не дурак, и хотя ему ничего конкретного не сообщили, догадывается — раз делом занялся высокий чин из тайной полиции, значит, важное это дело. Вон, вся стокгольмская полиция на ноги поставлена, такое не происходит, когда охотятся за обычным грабителем или каким-то мелким воришкой.

Бертиль Свенссон счел нужным поблагодарить коллегу — в самом деле, поработал оперативно.

— Благодарю вас, комиссар, нам очень пригодятся полученные от вас сведения, вы прекрасно осведомлены о том, что происходит в вверенном вам районе. А теперь с вашего разрешения я пройду на Страндлинден и лично все осмотрю.

— Прикажете сопровождать вас?

— Пока не будем подключать вас к операции. А сопровождать меня рискованно, ведь жители Велингбю знают своего комиссара, думаю, и проживающие в вилле знают вас в лицо, а мне бы не хотелось, чтобы они раньше времени догадались о нашем приезде. Мы хотели бы провести задуманную операцию без стрельбы, по возможности избежать жертв. А те, что засели внутри, мужики серьезные, им терять нечего.

— О, даже так? — удивился комиссар. — Тогда, может, один из моих сотрудников незаметно последует за вами?

— Зачем? Не думаю, что при виде незнакомого одинокого пешехода они сразу откроют огонь, незачем им привлекать к себе внимание. Даже если узнают меня, не исключаю такой возможности. А вот сбежать… Послушайте, у ваших людей есть пуленепробиваемые щиты?

— Конечно, полное боевое снаряжение: шлемы, щиты, бронежилеты. И кроме оружия есть также гранаты со слезоточивым газом. В любой момент можем предпринять атаку на виллу.

— Очень хочется надеяться, что обойдемся без атаки, — мягко возразил Бертиль Свенссон рвущемуся в бой комиссару. — Очень надеюсь на момент внезапности. Прошу здесь подождать меня. Пройдусь по Страндлинден и вернусь сюда со стороны озера. Надо осмотреть и тылы участка, да и не хочется второй раз маячить перед окнами виллы.

Не прошло и десяти минут, как Бертиль Свессон вернулся на Хессельбю Странд.

— Все, как вы сказали, — обратился он к нетерпеливо ожидавшему его комиссару местной полиции. — Вокруг тишь да гладь, ваши люди прекрасно укрылись, неопытному глазу их не обнаружить.

— А вам удалось их обнаружить? — ревниво поинтересовался комиссар.

— С трудом, — успокоил его представитель тайной полиции. — И только потому, что я знал — они где-то укрылись. Очень надеюсь, что обитатели виллы их не заметили, а на меня внимания не обратили.

Комиссар расцвел.

— Я тоже надеюсь на это.

Бертиль Свенссон задумчиво проговорил:

— Знаете что, комиссар, одно меня удивляет…

— Что же?

— Отсутствие собак на вилле. Ведь я-то знаю, с какой целью этот немец снял виллу. И уверяю вас, эта цель никак не соответствует нашим законам. Не укладывается она в рамки нашей конституции… вот и кажется мне непонятным такой факт… Превратил виллу в небольшую крепость, а не завел даже самой завалящей овчарки, чтобы стерегла виллу и предупредила о появлении чужих поблизости. Ну не странно ли?

— Вы совершенно правы, — подумав, согласился с коллегой комиссар. — Знаете, я вот вспомнил… У Фру Хедберг было ведь три огромных псины! Помню, жители соседних домов даже жаловались, что вечный лай этих бестий нарушает тишину, не дают отдохнуть. Уезжая, фру Хедберг забрала с собой своих любимцев.

— Согласитесь, комиссар, в этом есть что-то странное.

Комиссар согласился, а Бертиль Свенссон опять задумался и, помолчав, поинтересовался:

— А где у вас трансформатор?