Выбрать главу

— Добрый вечер, сэр. Честно говоря, не знаю. У нас есть голова, но пока нет тела.

— Ясно, вы вызвали кинолога?

— Нет, босс. Я сам только что приехал. Собираюсь сделать это сейчас.

Картина, как собака разворачивается и убегает с отрубленной головой, заполнила сознание Уилла, и ему пришлось встряхнуться, чтобы прекратить это. Не сомневался он только в одном: случилось что-то плохое, и Уилл совсем не хотел, чтобы Энни оказалась в этом замешана. Она едва не погибла от рук Генри Смита, который похитил ее и затащил в подвал заброшенного особняка. По сути, он чуть не убил и Уилла. Если бы не тот факт, что Энни нашла в себе силы и мужество бороться за них обоих, ни одного из них не было бы сегодня здесь, чтобы рассказать эту историю.

Назовите это инстинктом копа или предчувствием, но что бы это ни оказалось, он знал, что ее нужно держать подальше от всего этого, и чем скорее она уйдет, тем лучше.

Уилл вернулся к машине и, когда начал говорить по рации, волоски на его шее зашевелились. Он почувствовал беспокойство, как будто кто-то наблюдал за ним. Уилл медленно начал оборачиваться, чтобы посмотреть, нет ли поблизости кого-нибудь, кого не должно быть.

Первым делом он подумал, что это репортер, который сводил его с ума и который всегда появлялся на каждом месте преступления Уилла. Репортер постоянно выводил его из себя, но он не мог знать о случившемся, а если бы и узнал, то все равно не успел бы добраться сюда. Уилл осмотрел местность, но с каждой минутой становилось все темнее, и трудно стало понять, кого или что он ищет.

Его взгляд упал на озеро, где скопилось множество лодок, одни пришвартованные, другие плавающие. У него возникло четкое ощущение, что кто-то там есть, наблюдает за ним издалека, но Уилл понятия не имел, кто и зачем.

Глава 2

Энни потянулась и с облегчением обнаружила, что Уилл все еще спит рядом с ней. Она закончила гораздо позже, чем следовало, и ждала в больнице, пока он закончит с головой. Он подтвердил, что Энни не ошиблась. Жертву звали Бет О'Коннор. Ее удалось опознать по плакатам о пропаже человека, развешанным по всему городу и полицейскому участку.

Конечно, это не официальное опознание — оно состоится утром, когда ее мужу предстоит эта ужасная процедура, — но Уилл и так был доволен, что это она. Останки так хорошо сохранились, что он подумал, что ее либо убили в последние двадцать четыре часа, либо держали где-то в морозильнике. Все это заставило Энни содрогнуться, и она надеялась, что Бет обезглавили уже после смерти, потому что если это нет, то думать о таком не хотелось.

Зрелище оказалось весьма странным, когда в черный полноразмерный мешок для трупов упаковали голову. Это напомнило ей о старых фильмах ужасов, которые она смотрела в детстве. Вся ситуация в целом была ужасной. Не желая беспокоить Уилла, она выскользнула из спальни.

Они жили в своем доме на окраине деревни Хоксхед уже шесть месяцев, и не возникало никаких признаков... Энни не хотела произносить это имя, чтобы не вызвать ее возвращение. Но не осталось никаких следов женщины, которая в 1732 году убила целую семью, была выслежена группой мужчин и за свои преступления повешена на балках крыльца этого дома.

Если бы Энни знала историю этого дома, ни за что не купила бы его, но она не знала, и когда Уилл привез ее сюда, то сразу влюбилась в него. После серьезной травмы головы, полученной от Майка, ее первого мужа, который тоже был убит, у нее развилось экстрасенсорное шестое чувство. Иногда ей казалось, что она слышит смех мальчиков, убитых в этом доме, но ее это не беспокоило. По крайней мере, теперь они счастливы и не беспокоят ни ее, ни Уилла. Если не считать перемещения разных предметов, все в полном порядке. Она слишком забывчива, чтобы быть уверенной, что не она их переложила.

Пока призраки довольны, довольна и она. Даже Джейк, который поначалу боялся заходить в коттедж, теперь с удовольствием сидел на диване и пил вино до глубокой ночи. Он сказал, что они проделали хорошую работу, и теперь в доме не чувствуется ничего, кроме уюта. Это не могло не радовать, потому что Энни не хотелось, чтобы два ее лучших друга и их очаровательная девятимесячная дочь отказывались приходить в гости.

Джейк и Алекс были так довольны своей жизнью и своей идеальной семьей, что у нее щемило сердце. В эти выходные она определенно собиралась затронуть тему детей с Уиллом. Они поженились шесть месяцев назад, и, хотя торопиться с рождением ребенка некуда, чем больше она думала об этом, тем сильнее хотела его. Кто бы мог подумать, что она вдруг захочет стать сумасшедшей мамочкой? Это все Джейк виноват.

Энни приняла душ, оделась и приготовила завтрак, оставив тарелку с беконом, яйцами, грибами и помидорами в микроволновке для Уилла, а затем отправилась на работу.

Сегодня ее последняя смена, а потом длинные выходные. После вчерашнего она готова ко всему. Из-за случившегося вчера ей предстояло провести множество обходов домов и проверок камер видеонаблюдения. Она надеялась, что кто-то уже нашел тело и что оно и голова воссоединились. В противном случае в их задачу будет входить обыск каждой лодки, эллинга, сарая и сада на предмет обнаружения тела.

Она поехала к автомобильному парому, который переправит ее через озеро в считанные минуты. Перед Энни оказалось всего четыре машины, так что она даже смогла бы заскочить в кафе и заказать латте, чтобы взять его с собой в участок. Густав, менеджер, все еще испытывал к ней симпатию, несмотря на то, что она показала ему обручальное кольцо, к большому удовольствию ее инспектора. Он всегда чуял, что Энни входит в дверь, и уже через несколько минут подносил ей горячий напиток и умолял о свидании. Уиллу это не казалось таким забавным, как Кэти, но он знал, что Энни не собирается сбегать с итальянским бариста из-за того, что тот одаривает ее бесплатным кофе.

Она припарковала свой новенький «Мерседес» у кафе и включила аварийные огни. Машина стала свадебным подарком Уилла взамен любимого «Мини Купера», который она успела раскурочить. Когда она очнулась от комы в больнице и обнаружила, что полностью разбила его, то испытала ужас. Уилл предложил заменить «Мини» на идентичный, но, как бы Энни его ни любила, она не могла снова сесть за руль — по крайней мере, какое-то время. Он слишком напоминал ей о Бетси Бейкер и аварии, которая могла ее убить. Вот. Она могла произнести имя этой женщины сейчас, когда находилась далеко от дома. Она просто не хотела, чтобы его произносили внутри. Не успела Энни войти в кафе, как Густав уже шел к ней с большим стаканом кофе на вынос в руке.

— Итак, моя милая леди-полицейский, что произошло на пирсе? Это правда, что вы нашли отрубленную голову?

Он провел рукой по горлу.

— Это плохие новости, очень плохие новости. Я хочу, чтобы вы берегли себя, Энни. У меня плохое предчувствие. В моей стране отрубленные головы означают, что вы разозлили кого-то из семьи. — Он наклонился ближе и прошептал:

— Вы знаете, про какую Семью идет речь? Мафия. Или это означает, что где-то рядом бегает сумасшедший. В любом случае, вам не следует вмешиваться. Почему бы не согласиться работать на меня? Я научу вас делать лучший кофе в городе, и вы сможете работать со мной весь день и пить столько кофе, сколько захотите.

Энни рассмеялась.

— Я знаю, что это за Семья, и почему-то мне кажется, что у них нет причин оставлять головы под эллингами, но спасибо за заботу. Вы такой добрый. И спасибо за предложение работы. Возможно, когда-нибудь я соглашусь, когда ловить преступников станет слишком тяжело.

Он наклонился к ней и поцеловал ее в щеку.

— Тогда моя жизнь станет совершенной. Надеюсь, мистер Энни понимает, как ему повезло.