Выбрать главу

"Я должен услышать это другим ухом", говорит. "Итак".

"Подарок", сказал Поросенок очень громко.

"Опять имеется в виду я?"

"Да".

"Все еще мой день рожденья?"

"Конечно, И-i".

112

"У меня, выходит, настоящий день рожденья?"

"Да, И-i, и я принес тебе воздушный шар".

"Воздушный гиар?", говорит И-i. "Ты сказал, воздушный шар? Одна из тех больших цветных вещей, которые летают? Веселье, танцы-шманцы, бояре-а-мы-к-вам-пришли?"

"Да, но, боюсь, -- мне очень неловко, И-i, но, когда я бежал, чтобы принести его тебе, я упал".

"Боже-боже, как не повезло! Вероятно, ты слишком быстро бежал. Ты не ушибся, Маленький Поросенок?"

"Нет, но я -- я -- ох, И-i, я разорвал шар".

Последовало долгое молчание.

"Мой воздушный шар?", говорит И-i наконец.

Поросенок кивнул.

"Мой день-рожденный воздушный шар?"

"Да, И-i", говорит Поросенок, потихоньку всхлипывая. "Вот он. С многими счастливыми пожеланиями ко дню рождения!" И он вручил И-i маленький клочок мокрой тряпки.

"Это?", говорит И-i, несколько удивленный.

Поросенок кивнул.

"Мой подарок?"

Поросенок снова кинул.

"Воздушный шар?"

"Да".

"Спасибо тебе, Поросенок", сказал И-i. "Ты можешь не отвечать, если не хочешь", продолжал он, "но какого цвета был этот воздушный шар, когда он, ну -- когда это был воздушный шар?"

"Красного".

113

"Подумать только. Красного", пробормотал И-i. "Мой любимый цвет. А как велик он был?"

"Примерно как я".

"Подумать только... Примерно как ты", говорит И-i печально. "Мой любимый размер. Ну-ну. Ладно-ладно".

Поросенок чувствовал себя в высшей степени несчастным и совершенно не знал, что сказать. Он было открыл рот, чтобы начать что-то говорить, но тут же решил, что говорить нечего, как вдруг он услышал крик с другого берега ручья, и это был Пух.

"Всего лучшего ко дню рождения", завопил Пух, забыв, что он это уже сегодня говорил.

"Спасибо тебе, Пух, я уже получил все лучшее", мрачно сказал И-i.

"Я принес тебе маленький подарок", взволнованно сказал Пух.

"У меня уже есть один", сказал И-i.

Пух перебрался через ручей к И-i, а Поросенок сидит несколько поодаль, закрыв пятачок лапами и потихоньку всхлипывая.

"Это Полезный Горшок", говорит Пух. "Вот он. И на нем написано Л Happy Birthday, с любовью от Пуха. Вот все, что на нем написано. Он для того, чтобы держать в нем вещи. Смотри".

Когда И-i увидел горшок, он неожиданно очень воодушевился.

"Вот это да!", говорит. "Я полагаю, что Шар как раз войдет в мой Горшок".

"Ох, нет, И-i", говорит Пух. "Шары слишком велики, чтобы входить в горшки. Что ты можешь делать с воздушным шаром, так это нести__"

114

"Не с моим", сказал И-i гордо. "Смотри, Пух". И не успел Поросенок, убитый горем, оглянуться, И-i схватил шар в зубы и осторожно поместил его в горшок; потом вынул и положил на землю; затем опять схватил его и положил осторожно назад в горшок.

"Ну точно!", говорит Пух. "Входит!"

"Точно, ну и дела", говорит Поросенок. "И выходит".

"Что я говорил?", сказал И-i. "Он входит и выходит туда и сюда равным образом".

"Я очень рад", говорит Пух, "что мне пришла мысль подарить тебе Полезный Горшок для держания вещей".

"Я очень рад", говорит Поросенок, что мне пришла в голову мысль подарить тебе то, что бы можно было положить в Полезный Горшок".

Но И-i не слышал. Он брал шар и клал его снова в горшок и тут же вынимал оттуда, по уши счастливый.

"А разве я не подарил ему ничего?", печально говорит Кристофер Робин.

"Конечно, подарил", говорю, "ты подарил ему -- разве ты не помнишь -- маленькую -- маленькую__"

"Я подарил ему коробку с красками для рисования".

"Так оно и было".

"Почему же я не подарил ему ее в то утро?"

"Ты был занят приготовлением вечера. Там был торт с мороженым и три свечи и его имя на розовой глазури и__".

"Да, я помню", говорит Кристофер Робин.

115

Глава VII. КАНГА

Никто, казалось, не понимал, откуда они явились, но они были в Лесу: Канга и Бэби Ру. Когда Пух спросил Кристофера Робина, как они здесь оказались, Кристофер Робин сказал: "Обычным способом, если ты понимаешь, что я имею в виду, Пух"38. Пух, который совершенно не понимал, говорит "О!". Затем он дважды кивнул головой и говорит: "Обычным способом. О!" Потом он пошел расспросить своего приятеля Поросенка, что он думает обо всем этом. А около дома Поросенка он обнаружил Кролика. Итак, они все вместе посидели и потолковали об этом хорошенько.

"Что мне не нравится во всем этом, так это вот что", сказал Кролик. "Вот мы -- ты, Пух, и ты, Поросенок, и Я -- и вдруг__"

"И И-i", говорит Пух.

"И И-i" -- когда вдруг__"

"И Сыч", говорит Пух.

"И Сыч -- и тогда все вдруг__"

"О, еще И-i", говорит Пух. "Я забыл его".

"Вот -- мы -- тут", сказал Кролик весьма громко и отчетливо, "все мы -- и затем вдруг мы просыпаемся однажды утром, и что мы обнаруживаем? Мы обнаруживаем среди нас Странное Животное, о ко

116

тором мы раньше вообще и слыхом не слыхали! Животное, которое носит членов своей семьи с собой в кармане! Предположим, я носил бы свою семью с собой в кармане, это сколько же мне нужно было бы иметь карманов?"

"Шестнадцать", сказал Пух.

"А по-моему, семнадцать", сказал Кролик. "И еще один для носового платка. Итого восемнадцать. Восемнадцать карманов на одном пиджаке. С ног собьешься".

Последовало долгое молчание, заполненное размышлениями, и затем Пух, который тяжело хмурил брови на протяжении нескольких минут, говорит:

"Я насчитал пятнадцать".

"Что?", говорит Кролик.

"Пятнадцать".

"Что пятнадцать?"

"Членов твоей семьи".

"А при чем тут они?"

Пух потянул носом и сказал, что, мол, ему казалось, что Кролик говорил о своей семье.

"Неужели?", небрежно сказал Кролик.

"Да, ты говорил".

"Не бери в голову, Пух", говорит Поросенок.

"Вопрос в том, что мы будем делать с Кангой", нетерпеливо сказал Кролик.

"О, понимаю", говорит Пух.

"Лучше всего", сказал Кролик, "было бы выкрасть Бэби Ру и скрыть его. И тогда, когда Канга скажет 'Где Бэби Ру?', то мы скажем "Аха!"

117

"Аха!", сказал Пух, упражняясь. "Аха! Ну да, конечно, продолжал он, "ведь мы можем сказать "Аха!", даже если мы и не украдем Бэби Ру".

"Пух", сказал Кролик ласково, "ты просто идиот".

"Я знаю", говорит Пух скромно.

"Мы говорим Аха! с тем, чтобы Канга поняла, что мы знаем, где находится Бэби Ру. 'Аха' означает:

"Мы откроем тебе местонахождение Бэби Ру, если ты обещаешь уйти из Леса и никогда больше обратно не приходить". Теперь замолчите, я буду думать".

Пух отошел в сторону и попытался выговорить "Аха!" соответствующим тоном. Иногда ему казалось, что он уяснил то, что говорил Кролик, а иногда казалось, что не уяснил. "Полагаю, все решит практика", думал он. "Интересно, Канге тоже надо будет практиковаться, чтобы нас понять?"

"Меня одно волнует", говорил Поросенок, нервно перебирая копытцами. "Я говорил с Кристофером Робином, и он сказал, что Канга В Целом Считается Одним из Свирепейших Животных. Меня не пугают Свирепые Животные как таковые, но хорошо известно, что, если Одно из Свирепейших Животных Лишают Его Детеныша, оно становится свирепым, как Два Свирепейших Животных. И в этом случае говорить "Аха!" довольно глупое.

"Поросенок", сказал Кролик, облизывая кончик карандаша, "в тебе нет ни капли мужества".

"Тяжело быть храбрым", сказал Поросенок, потянув пятачком, "когда ты всего лишь Очень Маленькое Животное".

118

Кролик, который уже было начал что-то деловито писать, посмотрел на Поросенка и говорит:

"Именно потому, что ты очень маленькое животное, ты будешь особенно Полезным для нас в этом предприятии".