Выбрать главу

Чабб хмыкнул.

– Лучше забудь о них и делай, что положено. Он всё продумал. Надо отдать ему должное, дело он двигает. Хорошо двигает. Если б не он – никто бы ни черта не делал. Он увидел, что надо сделать, собрал людей, начал работать. Мы уже кой-чего достигли. Мы ещё не продули, Богом клянусь!

– И чего же мы достигли? – переспросил Мэллори.

– Достигли того, что готовы им врезать. Хорошенько врезать.

– Чем врезать-то? Луками и стрелами?

– Он всё продумал, – повторил Чабб. – Он знает.

– Капрал, сказал он, – я хочу поговорить с девушкой. Обсудить буквально пару моментов. Можешь это организовать?

– У тебя крыша поехала? Я ж тебе говорил...

– Она – мой старый друг.

– Стрэнгу расскажи.

– Всё, что тебе надо сделать, это...

– Заткнись, – рявкнул Чабб. – Не доводи до греха. Видать сержант был прав насчёт тебя.

Как только они вернулись в казарму, сержант Гонт вскочил со стула и подбежал к ним.

– Как работал салажонок? – спросил он у Чабба. – Творил какую-нибудь херню?

Чабб мельком взглянул на Мэллори.

– Никакой херни, – отрапортовал он.

– Неплохо. Эй, ты, – сказал Гонт, когда Мэллори собрался уйти, – Я тебя не отпускал, мальчик. Этой ночью – ты в наряде по кухне. Кастрюли и сковороды. Приятная чистая работа. Не вздумай присесть. Ты уже опаздываешь. Столовский сержант этому не порадуется.

Чабб открыл было рот, чтобы что-то сказать.

– Не говори ни слова, Чабб, – проскрежетал Гонт. – Я решу, когда новичку можно будет сделать перерыв.

Чабб захлопнул пасть и коротко кивнул.

– Чего ты ждёшь? – рявкнул Гонт на Мэллори.

– Отмены приказа, – сказал Мэллори.

– Не доводи меня, мальчик, – сказал Гонт и поднял большой палец. – Кастрюли и сковороды, бегом-марш!

Три часа Мэллори отскребал жир от кухонных кастрюль по локоть в еле тёплой воде с пеной. Сержант, заведовавший столовой, круглолицый пузатый мужчина с пучками седых волос за ушами, поглядывал на него искоса. Когда запас кастрюль иссяк, он поручил ему соскребать сажу из топок дровяных печей. Мэллори упорно трудился в тишине. В полночь сержант грубо приказал прерваться и жестом указал на стол, где стояла тарелка с отбивной, яйцами, тостом и кофе.

– Благодарю, – сказал Мэллори. – Где здесь туалет?

Сержант показал. Мэллори покинул столовую, прошёл через грязный двор к окружённому колючей проволокой участку, про который Чабб сказал, что это женские казармы. Часовой, вооружённый М-16, стоял в проёме единственных ворот, освещаемый двухсотваттной лампочкой. Мэллори направился прямо к этому человеку совершенно не пытаясь таиться. Тот смотрел на приближающегося Мэллори со скукой, когда он оказался в десяти футах, часовой переложил автомат и открыл рот, чтобы что-то сказать.

Мэллори очень быстро покрыл оставшиеся два шага и впечатал правый кулак в живот караульному. Тот резко крякнул и сложился пополам, Мэллори тут же ударил по затылку. Человек упал ничком и затих. Мэллори схватил его за ремень и затащил в ворота, спрятав за поленницу. Захлопнув ворота он пошёл к ближайшей палатке. В этот момент изнутри выбралась пухлая женщина в юбке, сшитой из разномастных кусков и расстёгнутой камуфляжной куртке. Увидев его, она остановилась и запахнула куртку.

– Кто вы такой... – начала она.

– Мне нужна рядовая Лори Мэллори, сержант, – бодро отрапортовал он. – В какой она палатке?

Женщина замялась, заправляя прядь рыжеватых волос.

– А кто вы такой? Я вас раньше никогда не видела.

– Майор Дизэстер. Я только что прибыл в лагерь. Закроем эту тему, сержант. Какая палатка?

Женщина указала нужную толстым пальцем:

– Номер три, сэр.

– Благодарю.

– Но вам туда нельзя, – быстро добавила женщина. – Сэр.

– Конечно нельзя. Поэтому я прошу вас привести её ко мне, – моментально отреагировал Мэллори.

– Ну... Я погляжу, сможет ли она с вами поговорить.

Женщина вразвалочку двинулась по мосткам и засунула голову внутрь палатки. Секунду спустя она вылезла и вернулась к Мэллори, не произнеся ни слова. Из палатки выбралась Лори, выглядела она встревоженной. Увидев Мэллори, она бросилась к нему, улыбаясь сквозь слёзы.

– Папа! Как здорово тебя увидеть! – она прижалась к нему, и обняла что есть сил. – Папа, это было ужасно, я думала, что осталась совсем одна...

– Ты не одна, солнышко. – Мэллори потрепал её по спине. Взяв её за плечи, он внимательно посмотрел ей в лицо. – Лори, у меня для тебя новости. Самые лучшие в мире. Твоя мама жива, и дети...

– Папа. – Лори судорожно вцепилась ему в руку. – Ты уверен?

– Я был с ними два дня назад.