Мэллори осторожно расширил свою осведомлённость, связав с блестящей точкой ментального поля приведшего их сюда нелюдя, более яркие и сложные эманации новоприбывших. Он уловил быстрый обмен мыслями между ними, затем неуверенное прощупывание собственного разума. На мгновение возникло чувство неопределённости, затем все три пришельца резко повернулись и ушли. С видом человека, который знает, куда идёт, Стрэнг шагнул в проём в низком заграждении. Мэллори последовал за ним. Внутри он остановился, схватил Стрэнга за руку. Закрыв глаза, он волевым усилием направил сознание вовне. Свечение, бывшее ментальным полем Стрэнга, почти полностью было затянуто серым покровом. Он сорвал его; Стрэнг шарахнулся, взял себя в руки, в замешательстве огляделся вокруг. Его взор остановился на Мэллори.
– Мы внутри башни, – быстро сказало тот. – Вы были без сознания. Как вы себя чувствуете?
– Премерзко, – пробормотал Стрэнг. – Сон... потом... ничто...
– У нас нет времени. Мы должны попытаться добраться до камеры нереста. Полагаю, она находится в центре. Будем действовать по обстоятельствам. Пошли.
Он пошёл по узкому проходу. Стрэнг за ним.
На внутренней стороне перегородки находилась низкая полка. С интервалом в несколько футов находились мужчины и женщины – настоящие мужчины и женщины, только с тусклыми глазами, поникшие, бледные и худые, одеты в лохмотья разной степени безобразия. Это было, как видел Мэллори, что-то вроде сборочного конвейера; перед каждым рабочим лежали кучи маленьких предметов, напоминавших резные бобы, которые надо было нанизывать на проводки. Ни один из работающих не поднял головы и вообще не обратил никакого внимания на вновь прибывших. Они миновали дверцу в низкой стене и пошли другим проходом, точно также заполненным трудящимися пустоглазыми мужчинами и женщинами. Мэллори узнал одного: это был дантист, который однажды ставил ему пломбу. Сложно переплетённые верёвки свивались на конторке среди разбросанных бобов, некоторые свалились на пол. Мэллори потянулся и вырвал работу из рук бывшего доктора. Человек колебался всего мгновение, затем он выхватил из беспорядка катушку тонкой как волос чёрной проволоки, взял боб и насадил его на проволоку.
– Доктор Фойл, – тихо сказал Мэллори. – Вы меня слышите?
Фойл сильно дёрнулся, боб выпал у него из рук. Он дико посмотрел на Мэллори.
– Пора, – пробормотал он и вернулся к работе, хватаясь за новые бобы в лихорадочной спешке. Мэллори осторожно потянулся, чтобы коснуться разума другого; свечение едва ощущалось, скрытое множеством слоёв, подавляющих мышление. Мэллори деликатно проник в лабиринт, коснулся парализованного центра эго. Руки человека тут же замерли.
– Фойл, мне нужна ваша помощь, – мягко сказал Мэллори. – Мне нужна информация. Где нерестилище? Как мне туда попасть?
Голова бывшего дантиста дёрнулась, он схватился за неё обеими руками, гнусно крича.
– Убирайся... проваливай... уходи... гадкая штука... из моей головы!..
Голос Фойла стал громче на последних словах.
– Тихо, – прошептал Мэллори. – Я хочу помочь тебе.
– Поздно. Нет времени. Она сейчас разродится... считанные минуты... всё... кончено...
Фойл схватился за бобы.
– Где она? Как нам туда попасть? Что мы можем сделать?
Фойл, казалось, услышал. Он уставился на Мэллори.
– Большая комната... Великая Королева... Господи, хочет выпустить... уступите ей... преданность... да живёт Великая Королева...
– Где она, Фойл?
– Должен... полный генетический пакет... ответ... окружающая среда... модификация. Почти готово... давление... питательные вещества...
– Как нам добраться до логова Королевы?
– Она... почти готова. Нужны... все генетические данные. Это... среди... генов. Я строю хромосомы. Они похожи... на кассеты, которые вставляют в неё... в это! Ужас... красота. Странно. Двусторонний разрыв. Должен внести свой вклад в адаптацию... лучший шанс выжить... второе поколение...
Его рот издал хриплый булькающий звук. Он бессильно дёрнулся, словно пытаясь подняться, затем упал прямо на верстак. Мэллори пробился к центру его затухающего мыслительного свечения и увидел, как оно гибнет под невыносимым давлением, как оно уменьшается и гаснет.