Она оглянулась и с удивлением заметила выражение боли на его лице. Это продолжалось какое-то мгновение, и девушка решила, что ей показалось.
— Вы можете вернуться в маленький городок, который проезжали по дороге сюда, и перекусить там в уютном кафе. Я уверена, вы подыщите что-нибудь на побережье.
Пытаясь скрыть раздражение, Нико покачал головой.
— Неужели у вас не найдется комнаты, хотя бы в той части дома, где еще не идет ремонт?
Да, Кетлин могла бы предоставить ему комнату в северо-западном крыле здания на третьем этаже, где разместилась сама.
— Вы не оставите меня в покое, не так ли?
— Боюсь, что вы правы.
Она проглотила сухой комок, застрявший в горле. Заметив, какими печальными стали глаза незнакомца, Кетлин заколебалась, но тем не менее продолжала упорствовать.
— То, о чем вы меня просите, невозможно.
— Нет ничего невозможного, — возразил он.
— Если я говорю «нет», мистер Дифренца, то нет.
«Итак, за внешней красотой скрывается твердый характер», — подумал Нико, мысленно аплодируя ей. Женщина должна быть осторожной, но сейчас ее предусмотрительность мешала ему. Он потер бок, почувствовав боль. Минуту в нем происходила внутренняя борьба. При обычных обстоятельствах Нико никогда бы не показал своей слабости, но теперь решил воспользоваться этим.
— Я был не совсем честен с вами, мисс Деверелл, сказав, что нахожусь в отпуске. Дело в том, что я болен…
— О, мне очень жаль вас!
Как он и предполагал, Кетлин смягчилась и посмотрела на него с симпатией.
— Меня только вчера выписали из больницы и рекомендовали некоторое время пожить вдали от Бостона, чтобы поскорее поправиться.
Ее разбирало любопытство, но воспитание не позволяло поинтересоваться его болезнью, оставалось только догадываться. Несмотря на проступившую сквозь оливкового цвета кожу бледность, от мужчины исходила удивительная сила. Каков же он, когда здоров! Внутренний голос нашептывал Кетлин, что она узнает об этом, если предоставит комнату.
В самом деле, ну что ей стоит разрешить ему пожить в доме несколько дней? Ведь в Суонси около пятидесяти комнат. Пусть она ничего не знает о нем, но ей также ничего не будет известно о большинстве людей, которые заполнят дом после официального открытия. Вряд ли Кетлин сблизится с кем-либо из них столь странным образом.
— Последние несколько лет я жил в Бостоне. Может быть, у нас есть общие знакомые? — попытался продолжить разговор Нико, едва сдерживая стон. Господи! Почему она оказалась такой красивой и умной?!
— Сомневаюсь, Бостон — большой город, — все еще упорствовала Кетлин. — Там есть прекрасный универмаг, который называется «Дифренца». Вы имеете какое-нибудь отношение к его владельцам?
Нико задумался. Кроме близких и надежных друзей он никому не рассказывал о себе, о своей семье. Но сейчас нужно было завоевать доверие Кетлин Деверелл.
— Елена Дифренца — моя прабабушка.
Глаза Кетлин расширились от удивления.
— Она — легенда Бостона.
— Да, это удивительная женщина, — подтвердил Нико, отметив, что девушка расслабилась.
То, что Елена Дифренца оказалась его прабабушкой, успокоило Кетлин, тем более это легко можно было проверить. Но сомнения все еще терзали ее.
— Я слышала, что семья Дифренца собирается открыть второй универмаг на Беверли Хиллз.
— Это так.
— Вы тоже в семейном бизнесе?
— Нет. В общем-то мой отец управляет магазином, а сестра делает там покупки.
Кетлин отметила про себя, что он совсем не похож на хрупкую Анжелику Дифренца. Они случайно познакомились во время одного из посещений универмага. С тех пор Кетлин часто полагалась на ее безупречный вкус при выборе нарядов для особых торжеств. — Я знакома с вашей сестрой, — сказала она. — Вы совсем не похожи.
Вдруг ее осенило. Хотя длинные до пояса волосы Анжелики были темно-коричневые, а не черные, как у Нико, в глазах угадывалось определенное сходство. Но почему она об этом думает?
— Уверен, что Анжелика не хотела бы быть похожей на меня, — он пытался говорить шутливым тоном, но чувствовалось, что терпение его на пределе. — Мне также не очень нравится мысль быть похожим на нее. Мать-природа знала, что делала, когда создавала Анжелику. Она прекрасна.