Гарри попытался ни о чем не думать, чтобы поскорее заснуть, но странное ощущение не покидало его.
На следующее утро, Гарри нашел, что его одежда уже высохла. Гарри быстро оделся, заправил постель и сбежал вниз по лестнице.
Снейп был уже на кухне и готовил тосты.
Гарри занял свое место и стал в ожидании наблюдать за Снейпом.
Снейп наконец развернулся к столу и поставил перед Гарри тарелку. На ней лежали два тоста, а между ними была зажата небольшая свечка.
«С днем рождения, Гарри», - сдавленно сказал Снейп.
Гарри удивленно моргнул. Как его день рождения мог подкрасться так незаметно? Ему уже двенадцать – ему двенадцать уже почти восемь часов, а он только узнал об этом.
Снейп с мрачной торжественностью указал палочкой на свечку, и та загорелась.
«Можешь загадать желание -»
Гарри с восторгом оглядел свечку и зажмурил глаза, загадывая желание.
========== Глава 15 - Желание ==========
День рождения! Ему двенадцать лет уже целую ночь и утро, а он только узнал об этом. Гарри посмотрел на маленькую свечку и закрыл глаза.
Нужно загадать желание. Гарри задумался: что ему хочется больше всего?
Гарри открыл глаза и задул свечу.
«Что ты загадал?» - спросил Снейп.
«Не буду говорить, а то не сбудется», - Гарри потряс головой.
Снейп поставил перед Гарри тарелку с кашей.
«Ешь. И не думай, что у тебя будут какие-нибудь подарки».
«Мне никогда еще не дарили подарки на день рождения, - ответил Гарри, накладывая себе еще меда. – Но иногда мне давали сломанные игрушки Дадли. Я мог играть с ними как угодно и когда угодно, только нужно было не показывать, что мне нравится с ними играть. Если я веселился, это очень раздражало тетю и дядю, и они отбирали у меня игрушки. Но это тяжело - притворяться несчастным, когда играешь с игрушками. Поэтому обычно я играл в чулане под лестницей или на улице, далеко от нашего дома. Дурсли не беспокоились, если меня долго не было, я мог спокойно развлекаться с игрушками».
«Должно быть, ты их ненавидишь, - сказал Снейп. - На твоем месте, я бы желал им смерти».
Гарри замер с ложкой на полпути ко рту и задумался.
«Нет, - протянул Гарри. – Да, они противные люди, но я их не ненавижу. Я ненавижу Волдеморта за то, что он сделал с моими мамой и папой. Но я не испытываю такого к родственникам».
Казалось, Снейп хотел что-то ответить, но передумал, и вместо этого приказал:
«Выпей молоко до конца».
Гарри сделал несколько глотков и продолжил:
«Я думаю, неправильно ненавидеть людей. Ты можешь не любить человека, не хотеть видеть, думать о нем плохо, всячески обзывать. Но, ненавидеть, это ведь неправильно, да?»
«Не всегда, - Снейп прищурился. – Однажды я сказал, что ненавижу тебя. Что ты об этом думаешь?»
«Ты не по настоящему ненавидишь меня, – возразил Гарри. – Не так как я Волдеморта».
«Ты прав, - Снейп неохотно согласился. – Но иногда ты меня раздражаешь до безумия».
«Нормально, это потому что ты Снейп».
Снейп усмехнулся.
Гарри доел последний тост, доскреб остатки каши, но все равно чувствовал себя ненаевшимся. Он обхватил миску двумя руками и многозначительно посмотрел на Снейпа.
«Можешь взять еще, - Снейп указал на кастрюлю. – Только осторожно, не урони».
Гарри наложил себе еще каши, потом, подумав, сделал еще пару тостов. Нагрузив себя едой, Гарри стремительно вернулся обратно к столу, и взобрался на стул. Но прежде чем начать заглатывать новые порции, Гарри решился спросить:
«Если сегодня мой день рождения, мне нужно работать по дому?»
«Да»
«Мыть посуду?»
«Да»
«Поливать сад?»
«Да»
«Пойти погулять?»
«Да- Что?», - Снейп осекся.
«Я хочу прогуляться с тобой и с Вампиром».
«Никаких прогулок, у меня много дел», - отрезал Снейп.
«Раз не будет прогулки, то я не буду работать по дому. Я буду весь день валять дурака, а стоит тебе отвернуться, убегу. И ты бросишь все дела, чтобы меня искать».
По лицу Снейпа было видно, что он закипает.
«Сегодня мой день рождения! – возмутился Гарри. – Вспомни себя, что ты делал на свой двенадцатый день рождения? Я думаю, развлекался во всю».
«Нет, в тот день мой отец-, - глаза Снейпа недобро сверкнули. – Но не будем об этом. Хорошо, мы погуляем. После того как помоешь посуду и польешь грядки».
Гарри расплылся в улыбке.
«Но после прогулки ты отправишься спать в свою комнату. А у меня наконец-то будет несколько часов для себя».
«Мне уже двенадцать, я уже стар для тихого часа, - возразил Гарри. – Я лучше почитаю внизу».
Снейп посмотрел на Гарри испепеляющим взглядом. Видно было, что он подавляет в себе рвущийся наружу поток ругани. Но голос Снейпа зазвучал спокойно и даже добродушно, когда он сказал:
«Тихий час для тебя обязателен, Гарри».
«Хорошо, - предпочел согласиться Гарри, а про себя подумал: черта с два. Ему удалось заставить Снейпа не ненавидеть его. По сравнению с этим, внушить ему бесполезность тихого часа будет проще простого».
Гарри не терпелось расквитаться со всеми домашними делами, чтобы отправиться гулять как можно скорее. Он наскоро сполоснул посуду, и хотел уже сорваться поливать сад, но зануда Снейп заставил его перемывать тарелки с мылом, да еще подмести пол. Совершенно несправедливо, ведь пол был чистым – Гарри не видел на нем никакой грязи. Наконец, сорвавшись в сад, Гарри устроил себе гонку от грядок к водяной колонке, стараясь все полить как можно быстрее.
Вообще-то Гарри считал себя терпеливым, он мог часами ждать, когда уйдут Дурсли, чтобы вволю наиграться, посмотреть телевизор или пробраться к холодильнику. Но в доме Снейпа, и особенно, в день его рождения, терпеливость куда-то улетучилась.
«Давай же, - поторапливал Гарри Снейпа. – Скоро уже десять».
«Слушай меня, дерзкий мальчишка, - взорвался Снейп. – Меня достало твое нытье. Еще слово, и я запру тебя в погребе. Хотя нет, лучше накормлю тебя флоббер-червями в обед».
Гарри тяжело вздохнул, повис на двери и затянул:
«Пожалуйстаааааааааааааааааа-»
Снейп затравленно огляделся, словно ища куда бы сбежать, но все же взял себя в руки, и кивнул Гарри:
«Пошли»
Гарри озадаченно посмотрел на Снейпа - тот был одет в мантию.
«Ты пойдешь в этом?», - спросил Гарри.
«А, что не так?» - Снейп окинул взглядом мантию, словно ища на ней пятна или дыры.
«Так магллы увидят. Они впадут в ступор от твоей мантии».
«С чего ты взял, что мой дом находится в маггловском квартале, а не в волшебном?»
Гарри посмотрел на Снейпа снисходительно.
«Да, потому что твой дом выглядит как типично-маггловский. И никто из волшебников к тебе не ходит».
«Ко мне никто не ходит», - огрызнулся Снейп.
«Здесь бывал Дамблдор, - ответил Гарри. – И.., - Гарри хитро прищурился. – Женщины? Я прав».
Секунду Гарри наслаждался обалделым выражением на лице Снейпа. Но тут Снейпу вернулся дар речи.
«Поздравляю, ты и в день рождения нарвался», - зашипел Снейп, хватая Гарри за руку, и таща в гостиную.
«Я не хочу туда, я хочу на улицу», - запротестовал Гарри, со стыдом различая в своем голосе жалобные нотки. Но Снейп упорно тащил его за собой. Минута, и Гарри ощутил себя перекинутым через колено и зажатым, словно в тисках.
«Наконец-то ты перестанешь быть таким восторженным», - сказал Снейп.
Гарри напрягся, и решил перехватить инициативу в свои руки. Нужно показать Снейпу, что он нисколечки не боится.
«Дай мне все двенадцать, потому что мне уже не одиннадцать, а двенадцать», - нагло заявил Гарри.
Гарри почувствовал, что Снейп слегка его шлепнул. Гарри даже засомневался, считается ли это за шлепок, но тут ощутил второй, точно такой же легкий.