Выбрать главу

— Во всяком случае, — решительно сказал Клид, — мне нужна помощь товарища, так что я ведь не мог отослать вас вместе с Хешри, верно?

— Если вам может понадобиться помощь, может, лучше этого не делать?

— Это необходимо. Я дал Хешри почти две тысячи диноптеров за счет запаса Зеора, их нужно восполнить от этого джена. К тому же нельзя ведь отправлять отсюда джена с напряженным полем.

— Не знаю. Это ваша игра. Что мне делать?

— Просто стойте рядом.

Клид взял джена за руку. Тот покорно прошел к кровати. Лег, и его худое тело показалось таким хрупким, что Валлерою стало его жалко.

Клид негромко заговорил — Валлерой не мог выделить ни одного слова, слышал только успокоительный гул. Проводник сел, взял руки юноши в свои, отыскал нервы и прикоснулся к ним латералями.

Глаза джена широко раскрылись. Клид колебался, продолжая говорить, пытаясь смягчить зарождающийся ужас. Затем, словно по какому—то сигналу, нагнулся и прижался губами. Юноша застыл, в его затуманенном взгляде виднелся настоящий ужас.

Валлерой был уверен, что должен что—то сделать. Он с завистью вспоминал хладнокровие и уверенность, с какими Денрау помогал Клиду. Но что на самом деле означали привычные движения Денрау, Валлерой не имел понятия. Он сделал шаг к проводнику, но тут же все было кончено.

Клид встал и устало пересел в кресло.

— Хью, позаботьтесь о нем.

Он закрыл глаза.

Не зная, что делать, Валлерой переодел юношу в запасную одежду, использовав несколько булавок, найденных в ящике. Все это время юноша оставался пассивным. Закончив, Валлерой поставил его перед зеркалом.

— Ну, теперь ты похож на Норборна, а не просто на номер.

— Поистине, — сказал Клид, вставая и разглядывая джена.

— Я думал, вы уснули!

— Следовало бы. Надо отвести его в туалет и вымыть. Хешри скоро вернется, и тогда мы сможем лечь спать.

— Бросим монетку на кресло?

— Что?

— Дети ведь лягут на кровать?

— А. Нет. В обществе дженов тоже есть свои культурные приоритеты, но они радикально отличаются от приоритетов саймов. Вам все же придется разделить постель со мной, и вы должны показать, что для вас это привычно.

Валлерой содрогнулся.

— Да, сектуиб. Но эта старая карга внизу не собирается давать детям комнату. Даже джен это способен понять.

— Верно. Она, вероятно, выбросила бы нас всех, если бы муж позволил.

Когда они спускались вниз в комнату для умывания, ведя с собой Норборна, Валлерой спросил:

— А почему муж ей не позволяет?

— Он знает, что многие гости останавливаются здесь, чтобы иметь возможность взглянуть на нас, извращенцев. А когда возвращаются домой, рассказывают о том, что делают эти «грязные существа». Сегодняшний инцидент привлечет многих в зимний день к очагу… и приманит сюда много новых посетителей.

Они по очереди занимались Норборном и возвращались назад, когда к ним присоединился Хешри. Поделив одеяла, они легли спать. Два сайма мгновенно уснули, а Валлерой долго лежал без сна, неподвижно, словно застывший.

Потом нащупал звездный крест на груди. Это помогло. Если бы только у Эйши было такое тайное оружие!

Глава пятая Аукцион

В следующий полдень Валлерой ехал рядом с проводником, пытаясь увернуться от телег и фургонов, загромождавших улицы Ибурана. В отличие от городов дженов, Ибуран не был окружен стеной и не имел никаких защитных сооружений. Он хаотично простирался во всех направлениях, и от несло острыми запахами саймской жизни — по сравнению с Вальзором это был настоящий метрополис.

Во время долгого путешествия по городским улицам Валлероя стегало влажное белье, развешанное на веревке на уровне второго этажа, он задел лестницу рабочих, а Клид увернулся от нее со сверхъестественным проворством; Валлерой весь был забрызган грязью и постоянно подвергался насмешкам со стороны уличных мальчишек, которые разбегались при одном взгляде Клида. Все это Валлерой выносил стоически.

По мере приближения к аукциону неприятности и оскорбления прекратились. Здесь дома были новее, люди лучше одеты, а улицы спокойней. В переулке они нашли конюшню, где могли присмотреть за их лошадьми. Оттуда они пешком направились к аукционным помостам. Там уже собирались зрители и покупатели.

Аукцион происходил в чашеобразном амфитеатре, окруженном высокими зданиями, которые, казалось, тоже столпились, что посмотреть на арену. Каменные уступы, служившие скамьями, были ничем не покрыты; мягкая обивка была только в роскошно убранных ложах, предназначенных для важных посетителей. Когда пробирались сквозь толпу, Валлерой даже радовался тому, как неукоснительно саймы избегают физического контакта с «извращенцами». Так даже в густой толпе можно было пройти.

Остановившись, чтобы осмотреться, Клид указал на изолированное пространство вблизи сцены, отведенное для представителей общин. Они направились туда. Клид прошел прямо в середину этого пространства, сердечно здороваясь и обмениваясь репликами с другими проводниками.

Каждое знакомство Валлерой пытался принять с должной вежливостью, но взгляд его неотрывно притягивала арена. Здесь, в трех серебряных клетках, поставленных треугольником, находились три красивые женщины джен, безупречно одетые и причесанные и с непримиримо вызывающими взглядами.

У них не было пустых взглядов или недоразвитого ума. Это были настоящие люди! Люди, которых продавали, чтобы убить… конечно, в невероятной роскоши, но все равно убить.

Клид заставил Валлероя сесть, но тот продолжал смотреть на арену. Проводник по—английски прошептал:

— Прекратите, Хью. Помните: вы не в первый раз посещаете со мной аукцион. Или хотите отвечать на вопросы, пока мы совершенно не запутаемся во лжи?

Валлерой с усилием оторвал взгляд от женщины в центральной клетке, рыжеволосой красавицы со сверкающим бело—зеленым ожерельем, похожим на изумрудное. Клид повернулся и принялся разглядывать ряды за собой.

— Вы берете правую сторону, я проверяю левую.

Валлерой послушно принялся изучать правую часть толпы.

— А что я ищу? — спросил он, едва шевеля губами. Казалось, здесь представлены все разновидности саймов, хорошо одетых и причесанных, а также, как заметил Валлерой, вооруженных хлыстами с украшенными драгоценными камнями рукоятями.

Клид уверенно ответил:

— Покупателя самого высокого ранга, находящегося в состоянии самой жесткой потребности.

— А, — сказал Валлерой, как будто это что—то объясняло. — Неважно. Я уже проверил вашу секцию. Но вы должны делать вид, что выполняете свою работу.

— Да, сектуиб.

Повернувшись лицом вперед, Клид наклонился, так, словно совещался со своим товарищем.

— Когда я пойду поговорить с сектуибом Нашмаром, вы рассматривайте мою секцию, пока не найдете женщину во всем красном. Она Предпочитаемый Покупатель, поскольку нее самая сильная потребность. Это означает, что мы не можем предлагать дороже, чем она. Пока она не сделает покупку, я хочу, чтобы вы следили за ней, как будто регистрируете ее предложения и сообщаете мне. Понятно?

— Понятно. Кажется, быть товарищем — гораздо трудней, чем я себе представлял.

— Гораздо, Хью. Гораздо трудней. Будем надеяться, что Эйша… если она здесь… не привлечет внимание Лутрели.

Клид пересел через два места и погрузился в разговор с одним из проводников Нашмаром, одетый в зеленое одеяние общины Имил.

Впервые внимательно разглядев этого человека, Валлерой заметил, что у него по крайней мере один предок с востока, а другой черный. Лицо классически широкое, с плоскими восточными чертами, но кожа цвета земли. Нашмар разительно отличался от других саймов, худых, но очень сильных, несмотря на видимое отсутствие сильных мышц. Но самое поразительное в Нашмаре — это его светлые волосы и голубые глаза, противоречащие всей остальной внешности. Валлерой не сдержался и смотрел дольше, чем следовало.

Не менее интересен был и товарищ Нашмара. Он казался абсолютно черным — такой редкости среди саймов Валлерой никогда не видел.