Выбрать главу

Он, нахмурясь, кивнул:

– Диана, я рад, что вы пошли туда! Что вы делали в тот момент, когда он ударил вас?

Я пожала плечами:

– Пыталась пройти к Робин. Наверное, я хотела его остановить, крикнула, позвав Дэвида, – это последнее, что я помню.

Он потрепал меня по плечу:

– Вы храбрая девушка, Диана. Разумеется, это мог быть и грабитель. Робин проснулась, он увидел, что она нажала на звонок, или услышал звон, запаниковал и подушкой накрыл ей лицо.

– А шприц?

Он покачал головой:

– Расскажите полиции точно так, как все случилось. Ни больше ни меньше. Не могу поверить, что кто-то хотел убить ребенка. А вы?

– Люди убивали и раньше, – медленно сказал я, – из-за денег.

– Вы подумали о Марте и ее завещании?

– Да, доктор Честер.

Он вздохнул:

– Хотелось бы, чтобы вы ошибались. А теперь вам лучше спуститься в библиотеку. Детектив Кивер хочет с вами поговорить. Я сам присмотрю за Мартой сегодня утром. Кстати, Джон Кивер гораздо умнее, чем может показаться на первый взгляд. Хорошие мозги у этого парня. Я его давно знаю. Сам помогал ему появиться на свет, лечил с тех пор от всех неприятностей, за исключением, конечно, семейных. Я буду у Марты, если понадоблюсь.

Он снова потрепал меня по плечу по-отечески, любовно, и я направилась вниз. Когда я спускалась по лестнице, полицейский распахнул дверь библиотеки, и оттуда вышел хмурый Дэвид Уорбартон. Он было направился на кухню, но заметил меня и резко остановился.

– Как вы себя чувствуете сегодня? – спросил он с беспокойством.

– Мне гораздо лучше, благодарю вас. Кажется, меня ждут в библиотеке?

Он посмотрел на дверь библиотеки, которая снова закрылась:

– Да. Но вы уверены, что сможете вынести этот поток вопросов?

– Все в порядке. Я справлюсь.

Он кивнул, пристально изучая мое лицо:

– Вы помните, что я рассказал вам о Робин прошлым вечером? Меня сильно тревожит, как отразится на ней ночное нападение. Честер считает, что никакого физического вреда ей не нанесено. Но я не уверен. Она кажется такой отстраненной... Как будто хочет... закрыть, спрятать навсегда память об этом, как уже было после смерти ее матери. – Он смотрел на меня, и я видела в его темных глазах боль и тревогу. – Вы заметили это?

Я помедлила с ответом.

– Да, боюсь, что вы правы.

– Вы не присоединитесь ко мне в гостиной, когда выйдете из библиотеки? Я бы хотел поговорить с вами обо всем как следует. Наверное, я перегружаю вас своими проблемами, но мне необходимо с кем-то побеседовать о Робин.

– Я ничего не имею против.

– Вы уверены?

Его карие глаза умоляли.

Я улыбнулась:

– Да, уверена, мистер Уорбартон.

– Прошлой ночью вы назвали меня Дэвидом, Диана.

Я покраснела:

– Правда? Простите меня...

– Не надо извиняться. Я хочу, чтобы вы продолжали звать меня Дэвидом.

– Но ваша матушка... – я колебалась, – и другим это может не понравиться... Они могут неправильно истолковать...

– Кому какое дело? – Он робко потупился. – Если только это не причинит вам неудобства, в остальном это касается Робин и меня. И больше никого!

– Мисс Монтроуз? Детектив Кивер хочет вас видеть. – Полицейский вновь открыл дверь библиотеки, и за его спиной я увидела молодого человека, который сидел за письменным столом, читая записи в своем блокноте.

Волшебство момента рассеялось.

– Иду, – отозвалась я.

– Я буду ждать в гостиной, – услышала я за спиной голос Дэвида. – Пожалуйста, Диана!

Я обернулась и улыбнулась ему:

– Как только освобожусь, Дэвид.

Молодой человек при виде меня поднялся из-за стола и наклонил голову в знак приветствия:

– Диана Монтроуз?

– Да.

– Надеюсь, ваше самочувствие улучшилось, мисс Монтроуз? Я хотел поговорить с вами сразу, когда приехал сюда рано утром, но доктор Честер запретил делать это до завтрака.

– Мне гораздо лучше, благодарю вас.

Он кивнул:

– Садитесь, пожалуйста. Неожиданный и загадочный случай произошел здесь вчера ночью, не правда ли? Ничего не похищено. Ничего не сдвинуто с места, не считая шприца. Серьезного преступления не совершено на первый взгляд, за исключением взлома, проникновения в дом и покушения на Робин и на вас. Вам не кажется все это очень странным, мисс Монтроуз?

– Кажется, – согласилась я, осторожно садясь и оправляя юбку своего форменного платья. – Но на Робин действительно напали, а я помешала злодею своим неожиданным приходом.

– Тогда само провидение послало вас, мисс Монтроуз. Если бы вы не услышали и не пошли к ней? Если бы подушку подержали на лице Робин еще несколько минут? Хотя бы всего две минуты? Робин была бы мертва, не так ли?

– Скорее всего. Но доктор Честер может вам лучше сказать об этом...

– И смерть Робин могли отнести на счет сердечного приступа, потому что всем известна ее болезнь. Закупорка... цианоз, так, что ли, медики называют это?

– Да, но...

– Доктор Честер мог выдать заключение о смерти именно по этой причине?

– Разве не было бы вскрытия? – спросила я, и мне стало при этом дурно – я представила безжизненное тельце Робин.

– Нет, если бы было заключение доктора Честера. Здесь не госпиталь. И "Воронье Гнездо" находится далеко от цивилизации. – Он снова раскрыл свой блокнот, что-то поискал там, хмурясь, потом поднял глаза. – Положим, что он – будем считать, что это был мужчина, – привел Робин в бессознательное состояние и потом использовал шприц. Робин умерла бы от воздушной эмболии, так?

– Эмболию от введенного в вену воздуха всегда можно определить при вскрытии.

– И тогда власти заподозрили бы преступную халатность, так?

– Да.

– И при этом объектом для подозрения становится обычно доктор или медсестра, которая делает инъекции. То есть в нашем случае это доктор Честер либо вы?

У меня от лица вдруг отхлынула кровь. Я с трудом произнесла:

– Да, вероятно, так. Чтобы спланировать все это, требуются познания в медицине более глубокие, чем у остальных проживающих в этом доме.

– И это еще более усиливает подозрения, которые падают на одного из медиков, я имею в виду доктора Честера и вас.

– Но какой мотив могли иметь я или доктор Честер, совершая столь ужасный поступок? – возмутилась я.

Он с довольным видом рассмеялся:

– Никаких, по моему мнению, мисс Монтроуз. Теперь оглядитесь кругом и скажите, что вы видите?

– Книги, естественно. Это же библиотека...

– Это, – сказал он спокойно, – больше чем библиотека, мисс Монтроуз. Взгляните на книги на этой полке, например... Третья полка слева.

Повернув голову, я внимательно посмотрела в указанном направлении, читая названия на корешках книг. И тут я сделала для себя неожиданное открытие. «Экстренная хирургия», «Основы хирургии», «Анатомия», «Медицинские опыты», «Анестезиология»...

Я удивилась:

– Это все книги по медицине!

Он кивнул:

– Вот именно! И если у кого-то было желание и много свободного времени, он мог подучиться, получить знания о таких вещах, как эмболия сердца, ревматическая лихорадка, узнать о симптомах сердечного приступа и еще о многом другом, что его интересовало. А теперь расскажите мне о том, что случилось вчера ночью. Начинайте.

– Ну... я спала, и меня разбудил шторм, и...

Он покачал головой:

– Начните с более раннего времени! – Он взглянул на свои записи. – Сейчас. Так... Вам надо начать... Вот... Вы вошли в кухню выпить кофе, закончив свои обязанности медсестры. Там находились мисс Уотерс, Брайен и Боб Дженсен, помните? А потом вошел Клайв Уорбартон, и у них с Дженсеном произошло что-то вроде ссоры...

Я начала рассказывать. Он прерывал меня вопросами, небрежными и на первый взгляд малозначительными, чего я не ожидала от опытного детектива. И почти все время делал пометки в своем блокноте или что-то чертил на листе, подложенном под блокнот.