Не удалось пройти и десяти шагов. Тот, кого Сэлливэн принял за взрослого, оказался ребенком. Пацан, лет одиннадцати. Щурясь от снега, он разглядывал Рембранта, который в свою очередь пытался понять, что это дитя делает в сердце Аляски, на высоте одиннадцать тысяч футов над уровнем моря?
– Ты откуда здесь, малец?! Где твои родители? – спросил Рембрант, стараясь перекричать вой набирающего силу бурана.
– Мы ждем отца! - ответил малыш.
– Что?! Господи! А где же твой отец?
Парень промолчал и опустил взгляд. Сэлливэн вздрогнул, когда то, что он принял за какие-то тюки рядом с мальчиков, вдруг пошевелилось. На него из-под вороха одежд и шкур с надеждой и в то же время с испугом смотрели еще две пары детских глаз. Они сидели в сугробе, обнявшись, завернутые в какое-то подобие одеяла. Совсем малютки. Рембрант выругался, в отчаянии обернулся, словно все это было чьей-то глупой шуткой. Впрочем, длилось это состояние доли мгновения, самообладание быстро вернулось к нему.
– Так, где ваш отец??? Что случилось?
– Я думал, это вернулся папа, а это были вы, мистер...
Да что за человек притащил своих детей в этот белый ад? Каким бессердечным существом надо быть, чтоб бросить их здесь! Сэлливэн бегом кинулся к оставленной поклаже. Выдернул лопатку из мешка, продукты, и вернулся к детям. Следующие пару часов он ожесточенно копал пещеру в ближайшем снежном надуве. Мальчишка старался помочь ему, с трудом оттаскивал от входа крупные куски снега. Другие дети были еще слишком малы, либо замерзли и обессилели, чтобы двигаться. Рембрант укутал их в свое пальто, сам он во время работы не чувствовал холода...
Внутри стало тепло, когда Сэлливэн завесил вход, постелил на пол оленью шкуру и зажег спиртовую горелку. Зачерпнул котелком снег со стены, поставил на огонь. Бросил туда мяса и фасоль. На другой горелке закипала большая кружка с чаем. Когда показались долгожданные пузырьки, подлил несколько унций рома.
– Как твое имя, малыш? – Рембрант протянул кружку старшему.
– Я не малыш! – зло зыркнув, пацаненок передал питье младшим. – Мне уже двенадцать, мистер. Я... мое имя Гарри Бенфорд... это моя сестра Руфи, ей шесть лет, и малыш Даниэль, ему скоро будет четыре, вот...
Представился и Сэлливэн.
Даниель, попив горячего, сонно захлопал ресницами и уснул на коленях сестры. Дети на глазах отогревались, таял лед и снег на одежде, покраснели щеки и носы.
– Так что случилось с вашим отцом? – повторил вопрос Сэлливэн.
Гарри отвернулся и хмуро уставился в одну точку.
За него ответила Руфи:
– Наш папа, Сэм Бенфорд, пошел за золотом! У нас кончилась еда, и папочка велел подождать... он скоро вернется и принесет много золота, и вкусный пряник!.. и мы вернемся домой, в Сан-Франциско!
– Давно он ушел? За золотом...
– Сегодня на рассвете, когда начиналась эта пурга. А еще папа сказал, что принесет мне...
– Да заткнись ты, дурочка пустоголовая! – закричал вдруг Гарри. – Не вернется отец больше, ясно?! Высуни свой нос наружу и посмотри не погоду! Отец не нашел бы нас, даже если б захотел! Он моряк, а не следопыт!
– Не говори так! – глаза девочки влажно заблестели. – Папа всегда говорил, что вернется, когда уходил в плавание!.. и всегда возвращался! Всегда!
Проснулся и заплакал малыш.
– Моряк? – вздрогнул Сэлливэн.
– Ну да... – улыбнулась Руфи. – У него и татуировка есть! На руке...
– Боже... – Рембрант устало прикрыл глаза.
Что же теперь делать? Идти с детьми в Доусон? Нет, безумие. Погода убьет их всех. А если им повезет и удастся одолеть перевал, их ждет смерть от голода. Еды осталось всего на три дня. На одного. Все планы, все надежды и мечты Сэлливэна перечеркнул какой-то сумасшедший мерзавец, приговоривший детей к верной гибели на краю света! Выход один – спускаться вниз, к ручью Джонса. Попросить индейцев помочь добраться до Скагуэя. А там билет на пароход и домой. Должны же быть у них какие-нибудь родственники кроме отца? А если есть, почему он не оставил малышей дома? Скверно все это. А если не захотят идти? Так и оставить их тут "ждать отца"? А если остаться с ними, в этой пещере? Но какой смысл? Это же верная смерть... кто им тут поможет?