Выбрать главу

П е р е д ы ш к и н. В домике Лобачевского, конечно, была? Экспонаты, конечно, видела? Визитную карточку Лобачевского заметила?

Ш у р а. Заметила.

П е р е д ы ш к и н (показывает). Она?

Ш у р а. Она, где ты взял?

П е р е д ы ш к и н. Похитил в домике Лобачевского.

Ш у р а. Как же ты посмел? Такую редкость... Такую реликвию?

П е р е д ы ш к и н. Реликвию? Плевал я на эту реликвию. Вот. Тьфу!

Ш у р а. Передышкин, ты не в своем уме!

П е р е д ы ш к и н. Я-то, положим, в своем. А остальные - не знаю. По-печатному разбираешь? Читай.

Ш у р а (читает карточку). Иван Николаевич Лобачевский.

П е р е д ы ш к и н. Иван Николаевич. Так? (Протягивает словарь.) Теперь читай тут.

Ш у р а (читает). "Лобачевский Николай Иванович, великий математик, родился в тысяча семьсот девяносто третьем году".

П е р е д ы ш к и н. Стоп. Николай Иванович.

Ш у р а. Николай Иванович.

П е р е д ы ш к и н. Понятно?

Ш у р а. Что... понятно?

П е р е д ы ш к и н. Иван Николаевич и Николай Иванович. Небольшая разница. Николай Иванович Лобачевский, великий математик (потрясает словарем), и какой-то никому не известный Иван Николаевич Лобачевский (потрясает карточкой). Пес его знает, кто он такой, скорее всего такой же авантюрист и жулик, как твой Персюков.

Ш у р а. Что же это... что же это делается...

П е р е д ы ш к и н. Будьте здоровы. Где здесь телефон?

Ш у р а. Куда ты?

П е р е д ы ш к и н. Сигнализировать в прокуратуру. И сейчас же обратно, прямо на торжественное заседание. Попрошу слова для внеочередного заявления и зачитаю оба документа. Только Персюкова и видели.

Ш у р а. Передышкин... ты этого не сделаешь.

П е р е д ы ш к и н. Ого, еще как! (Уходит.)

Входит Персюков.

П е р с ю к о в. Через пятнадцать минут кончается доклад, и сейчас же будет оглашаться телеграмма.

Ш у р а. Алеша, что-то невероятное! У нас не тот Лобачевский. Настоящий великий Лобачевский - Николай Иванович, а наш Лобачевский - Иван Николаевич.

П е р с ю к о в. Что ты говоришь? Кто тебе сказал?

Ш у р а. Передышкин. У него на руках документы. Словарь и визитная карточка. В словаре - Николай Иванович, а на визитной карточке - Иван Николаевич. Своими глазами видела. Алеша, мы страшно обмишурились.

П е р с ю к о в. Подлая старуха.

Ш у р а. Передышкин побежал сигнализировать. Он обещал сейчас же вернуться и сделать внеочередное заявление. Что-то немыслимое!

П е р с ю к о в. Через пятнадцать минут будут оглашать указ о переименовании. Надо Передышкина задержать на пятнадцать минут.

Ш у р а. Ой, ты не знаешь Передышкина! Он тебя непременно завалит.

П е р с ю к о в. Не во мне вопрос. Надо задержать. Понимаешь? Чтоб он не испортил людям праздник. А там? Пускай меня рубят. Мне себя не жалко. Мне праздника жалко. Такой день, такое торжество... Задержи!

Ш у р а. Как же я его задержу?

П е р с ю к о в. Не знаю. Как-нибудь. Околдуй. Сведи с ума. Завлеки. Ты же девушка. Сама понимаешь. Замани.

Ш у р а. Куда же я его завлеку?

П е р с ю к о в. Куда-нибудь. Куда хочешь. На воздушный шар. Поднимись с ним. (Идет к кассе шара.) Дайте два билета. (Получает билеты.)

Ш у р а. Ни за что... Ни за что... Только не это...

П е р с ю к о в. Ради меня! Ради такого дня! Держи билеты!

Ш у р а. Боже мой! Я не знаю, он не захочет.

П е р с ю к о в. С тобой захочет. Ты же такая девушка! Не подняться с такой девушкой - это же надо иметь каменное сердце. Шурочка! Ради праздника нашего города!

Ш у р а. Ты меня любишь?

П е р с ю к о в. Клянусь!

Ш у р а. Передышкин идет. Давай билеты. Уходи. Стой. Поцелуй.

П е р с ю к о в (целует). Не бойся. Смотри вверх.

Ш у р а. Иди.

Персюков уходит.

Буду смотреть вверх.

Входит Передышкин.

П е р е д ы ш к и н. (Бросается к нему и плачет.)

П е р е д ы ш к и н. Ну? В чем дело?

Ш у р а. Я боюсь.

П е р е д ы ш к и н. Я думаю, "боюсь". (Хочет идти.)

Ш у р а. Не уходи, Передышкин. Постой. Я боюсь. Мне страшно, что я... чуть не связалась с этим... ужасным человеком.

П е р е д ы ш к и н. Ага! Теперь ты его раскусила? Теперь ты поняла, кто такой Персюков и кто такой я?

Ш у р а. Я была дура. Ты мне открыл глаза.

П е р е д ы ш к и н. Ага! Ага!

Ш у р а. Вася, прости меня.

П е р е д ы ш к и н. Лично я против тебя ничего не имею. Я в это не вношу личного мотива. Пускай твоей ошибке даст принципиальную оценку наша профессиональная организация. Но мне до глубины души горько за тебя. Горько и неприятно. Как ты сразу не заметила, Шурочка, что это за личность? Ничего, что я позволяю себе называть тебя Шурочкой?

Ш у р а. Называй, Вася. Ничего. Хуже не будет. Ты мне истрепал все нервы. (Прижимается к нему.) Я тебя нынче во сне видела.

П е р е д ы ш к и н. Ага! Вот видишь. (Хочет ее поцеловать.)

Ш у р а (отскакивая). Только не здесь... (Бежит к шару.)

П е р е д ы ш к и н. Где же?

Ш у р а. Поднимемся.

П е р е д ы ш к и н. Мне на заседание надо.

Ш у р а. Мы будем одни, Вася!

П е р е д ы ш к и н. А билеты? (Хочет ее обнять.)

Ш у р а. Есть. Подожди. (Входит в корзину шара.) Иди ко мне. Иди, Васюк, дай руку.

П е р е д ы ш к и н. Гоп! (Вскакивает в корзину.)

Ш у р а. Вот так.

П е р е д ы ш к и н. А может, в другой раз? Когда ветру поменьше будет?

Ш у р а (сторожу). Дедушка, подымай.

П е р е д ы ш к и н. Небось наверху болтать будет?

Ш у р а. Подымай! Только повыше.

П е р е д ы ш к и н. Зачем же повыше?

Сторож включает лебедку. Шар идет наверх. В полете.

Полегче, полегче!

С т о р о ж. Если сомлеете - дайте сигнал.

Г о л о с  Ш у р ы. Передышкин, держи меня. Ой, не могу! Ай, мамочка!

Лебедка работает, трос раскручивается.

С т о р о ж (кричит вверх). Молодой человек, не бойтесь! Только первые сто метров страшно!

Входит Персюков.

П е р с ю к о в. Сколько предельная высота?

С т о р о ж. Пятьсот метров, товарищ директор.

П е р с ю к о в. Качай на пятьсот метров.

Лебедка работает.

С т о р о ж. Триста метров. Триста пятьдесят. Четыреста.

Г о л о с  П е р е д ы ш к и н а. Довольно! Хватит!

С т о р о ж. Четыреста пятьдесят.

Г о л о с  П е р е д ы ш к и н а. Хва-а-а-тит!

П е р с ю к о в. Качай.

С т о р о ж. Пятьсот. Стоп.

П е р с ю к о в (вверх). Висишь? Ну, виси, виси.

Слышна речь Есауловой. Аплодисменты.

Папаша. Где я живу, знаешь?

С т о р о ж. Так точно.

П е р с ю к о в. Сходи и попроси мою маму, чтобы она дала тебе, гм... мое летнее пальто. Принеси его мне. А то что-то становится вроде холодновато.

С т о р о ж. А кто при шаре останется?

П е р с ю к о в. Я.

С т о р о ж. А вы управитесь, товарищ директор?

П е р е г о н о в. Безумно сложно.

С т о р о ж. Как прикажете. На вашу ответственность. (Уходит.)

Г о л о с  П е р е д ы ш к и н а (еле слышен). Персюков! Ты гад!

П е р с ю к о в. Очень может быть.

Звонок сигнала.

Г о л о с  П е р е д ы ш к и н а. Меня качает!

П е р с ю к о в. Что? Не слышу. Тебя качает? Пускай качает!

Г о л о с  П е р е д ы ш к и н а. Я больше не могу.

П е р с ю к о в. Что? Больше не можешь? Рожденный ползать - летать не может.

Г о л о с  П е р е д ы ш к и н а. Давай вниз! Давай вниз!

П е р с ю к о в. Что? Вниз хочешь? Бросай энциклопедический словарь и визитную карточку. Не слышишь? Словарь и карточку. Понятно? Кидай вниз. Что? Не хочешь? Ну, как хочешь. Тогда виси! Не слышишь? Тогда, я говорю, виси. Ви-си-и!