Выбрать главу

„Und Sie haben gedacht, Sie könnten mich hereinlegen? Sie dachten, ich würde Ihre Verräterarbeit tun? Nein, nein, nein!“

Flandry blickte von ihm zum Maat und zu Persis. Seine Schwäche machte hilfloser Wut Platz, aber sein Gehirn arbeitete präzis. Er ließ die Hand mit der Meldung sinken. „Es ist wohl richtiger, wenn ich Ihnen die ganze Wahrheit sage.“

„Nein, ich will nichts hören. Ich will keine Geheimnisse.“

Flandry ließ seine Knie einknicken. Im Fallen riß er seine Strahlpistole aus dem Gürtel. Der Laserbrenner schoß einen blendend weißen, gebündelten Lichtstrahl über seinen Kopf. Wo er die Wand traf, begann diese sofort zu glühen. Das Feuer aus seiner eigenen Waffe setzte den Laserbrenner außer Gefecht. Der Maat heulte auf und ließ ihn fallen. Flandry erhob sich. „Lassen Sie den Schraubenschlüssel fallen“, sagte er.

Das Werkzeug klapperte auf den Boden. „Sie können nicht weg“, krächzte Brummelmann, während er sich über seinen Maat beugte, der sich vor Schmerzen krümmte und leise stöhnte. „Man hat uns schon ausgemacht. Wenn Sie uns zum Umkehren zwingen, holt uns ein Kriegsschiff ein.“

„Ich weiß“, sagte Flandry. „Hören Sie zu. Dies ist ein Mißverständnis. Graf Hauksberg ist getäuscht worden. Ich habe eine Geheiminformation, und sie muß zu Admiral Enriques. Von Ihnen möchte ich nichts anderes, als nach Starkad befördert zu werden. Dort werde ich mich unseren Leuten ergeben, aber nicht den Merseiern. Das kann Ihnen doch nichts ausmachen, Kapitän. Die Militärs in Highport werden mit mir tun, was die Regierung will. Wenn nötig, können sie mich an den Feind ausliefern. Aber nicht, bevor sie gehört haben, was ich zu sagen habe. Für Sie ist kein Risiko dabei, Kapitän. Sie müssen mir helfen.“

„Aber wir werden durchsucht.“

„Sie können mich verstecken. In einem Frachter wie diesem gibt es hundert geeignete Winkel. Wenn die Merseier keinen Grund haben, Sie zu verdächtigen, werden sie nicht überall suchen. Lassen Sie die Kontrolleure an Bord. Ich werde mich unter der Ladung verstecken, irgendwo.“

Brummelmann kratzte sich den Nacken.

„Die Alternative ist, daß ich das Kommando übernehme und Sie einsperre.“

Brummelmann lachte rauh. „Das würde Ihnen nicht viel helfen.“

Ich habe die Oberhand, dachte Flandry, und es nützt mir nichts. Was soll ich tun?

Persis bewegte sich auf den Kapitän zu. „Über mich steht in der Meldung kein Wort“, schnurrte sie. „Und ich habe keine Lust, tagelang in einem dunklen Loch zu sitzen.“

„Sie sind nicht an Bord registriert. Die Kontrolleure werden die Besatzungsliste durchsehen.“

„Und wenn Sie mich registrierten?“

Neue Hoffnung wurde in Flandry wach. „Sehen Sie“, sagte er. „Es lohnt sich, wenn Sie mich verstecken.“

„Ich — aber…“ Brummelmanns Blick wanderte zu Persis. „Oh, ho, ho! Das ist allerdings was anderes! Darüber läßt sich reden.“ Er schob seine haarige Pranke um ihre Taille und zog sie näher. Persis warf Flandry einen Blick zu, den er am liebsten gleich wieder vergessen hätte.

* * *

Er kroch aus der Kiste. Im Laderaum war es stockfinster. Die Helmlaterne seines Raumanzugs warf einen dünnen Lichtkegel, dem er nachgehen konnte. Langsam und unbeholfen kletterte er über Säcke und Kisten zur Tür.

Im Schiff war es still. Die gedrosselte Maschine brummte. Ventilatoren rauschten. Das Schiff mußte sich bereits in einer Umlaufbahn um Starkad befinden und wartete anscheinend auf die Landegenehmigung. Er hatte überlebt. Die Merseier waren nur Meter an seinem Versteck vorbeigekommen; er hatte sie sprechen hören können. Aber dann waren sie gegangen, und die „Rieskessel“ hatte von neuem beschleunigt. Es mußte Persis gelungen sein, den Kapitän bei Laune zu halten; wie, daran mochte er nicht denken.

Er öffnete die Tür und spähte vorsichtig hinaus. Der Korridor lag leer vor ihm. Aus dem Vorschiff, wo die Mannschaftsquartiere lagen, erklang eine quarrende, nichtmenschliche Musik, einem Froschkonzert nicht unähnlich. Kapitän Brummelmann schien es mit der Landung nicht eilig zu haben, und seine Besatzung benützte die Gelegenheit zum Faulenzen.

Flandry stahl sich durch den Korridor zum nächstbesten Beiboot, erreichte ungesehen die Schleusenkammer und kroch in die Pilotenkanzel. Dann schloß er den Helm. Die Pumpen sogen fauchend Luft aus der Schleusenkammer. Sobald er den Einstieg des Beiboots verriegelt hatte, öffnete sich das äußere Schleusentor selbsttätig.

Der Raum mit seinen Myriaden Sternen glitzerte vor ihm. Er ließ das Boot mit der geringsten Beschleunigung aus der Kammer gleiten. Starkad hing wie eine immense dunkle Scheibe unter ihm. Allmählich verstärkte er die Schubkraft und schoß in weiten Spiralen abwärts. Die Geographie des Planeten war klar in seiner Erinnerung. Er würde keine Schwierigkeit haben, Ujanka zu finden — Ujanka, die Stadt, die er gerettet hatte.

14

Dragoika richtete sich halb von ihrer Couch auf. „Geh nicht wie ein gefangenes Tier umher, Dommaneek“, sagte sie. „Komm an meine Seite und ruhe dich aus.“

Durch das Fenster drangen die Geräusche ungezählter Füße, das Klirren von Waffen, ein Stimmengewirr wie ferne Brandung. Die Leute von Kursoviki hatten das Haus umstellt und drängten sich auf den Gassen, soweit das Auge reichte. Lanzen und Äxte, Helme und Gewehrläufe blinkten in Saxos hartem Licht. Es war kein aufrührerischer Haufen; es waren die Krieger von Ujanka, herbeigerufen von der Schwesternschaft. Andere bewachten die Schiffe und das Hafenkastell. Mein Gott, dachte Flandry. Und alles meinetwegen!

Er folgte ihrer Aufforderung und warf sich auf die andere Couch. Zwischen ihnen stand ein kleiner Tisch, dessen Form einer Blume nachempfunden war. Eine Karaffe und Gläser standen darauf. Dragoika schlürfte. „Willst du nicht mit mir trinken, Dommaneek?“

„Ich… ja, danke.“ Er konnte nicht ablehnen, obwohl der starkadische Wein wie Essig auf seiner Zunge brannte. Außerdem konnte es nicht schaden, wenn er sich an die einheimische Kost gewöhnte; möglicherweise mußte er lange davon leben.

„Wie ist es euch gegangen?“ fragte Flandry lahm.

„Wie immer. Wir haben dich vermißt, Dommaneek, ich und Ferok und deine anderen alten Kameraden. Wie froh bin ich, daß die ›Archer‹ gerade im Hafen liegt.“

„Ein großes Glück für mich.“

„Nein, nein, jeder hätte dir geholfen. Das Volk dort unten, die Seeleute, Handwerker und Bauern, sind genauso zornig wie ich.“ Dragoikas kurzer Schwanz zuckte, ihre Segelohren stellten sich auswärts. „Sie haben dich zum Gesetzlosen erklärt, nicht?“

„Ich weiß nicht, wie die Situation ist. Ich wage keine Sprechfunkverbindung herzustellen. Die Merseier könnten es abhören. So mußte ich deinem Boten eine Nachricht für unsere Leute mitgeben. Jetzt bin ich neugierig, ob Admiral Enriques darauf eingeht und einen vertrauenswürdigen Mann herschickt.“

„Ich weiß. Und mein Bote hat den vaz-Terranern klargemacht, daß sie meinen Dommaneek nicht gefangennehmen werden, es sei denn, sie wollen den Krieg.“

„Aber das hättest du nicht tun sollen!“

„Sie wollen keinen Krieg. Sie brauchen uns mehr als wir sie, um so mehr, als sie sich mit den vaz-Siravo von Zletovar nicht einigen konnten.“

„Nicht?“ Flandry schüttelte bekümmert den Kopf und versank in düsteres Schweigen.

„Du hast mir wenig von deinen Taten berichtet“, fuhr Dragoika fort. „Nur, daß du ein großes Geheimnis bewahrst. Was ist es?“

„Es tut mir leid, aber ich darf es nicht einmal dir sagen.“

Sie seufzte. „Wie du willst. Dann erzähl mir von deiner Reise.“

Er versuchte es, und weil sie sich so um ein Verstehen bemühte, geriet er unversehens in Fahrt und berichtete ausführlicher, als er eigentlich wollte, von seiner Flucht, wobei er, um ihre Gefühle nicht zu verletzen, aus Persis einen Freund machte.