— Какого хрена, — рявкаю я, глядя на Локка, который хохотал до упада.
— Йоу! Я звонил тебе семь гребаных раз, она, похоже, полностью захватила твое внимание, нам пора.
— Черт, сейчас? Я занят. — У меня были планы на вечер, и они включали в себя сексуальную танцовщицу.
— Да, сейчас, в комплекс, — рявкнул он, направляясь к входной двери.
— А как же Смоки? — Я киваю в сторону бедолаги у двери. — У него нет замены, — говорю я, оседлав байк, ничто не ощущается так хорошо, как вибрации заведенного мотора, ну, практически ничего.
— Потом введем его в курс дела, когда узнаем больше, — говорит он и выезжает с парковки в сторону комплекса.
— Черт, — бросил я и выехал за ним. Что, черт возьми, случилось? Боль в костяшках пальцев, напоминает мне о парне, которого я избил ранее. Я не беспокоюсь о каких-либо последствиях. Ублюдок заслужил это. Меня все еще бесит мысль, что тот посмел сесть на байк.
Въезжая в ворота, вижу здесь всех братьев, кроме Смоки.
— Какого хрена, —спрашиваю я Локка.
— Какая-то хрень произошла при доставке груза, я ни фига не понимаю. — Он направляется в часовню.
— Телефоны в коробку, парни, давайте побыстрее разберемся с этим дерьмом, я хочу потрахаться, — требует Мак, бросая телефон в коробку за барную стойку и закрыв за собой дверь.
— Что, черт возьми, произошло, мне не нужно милион версий, только одна, — говорит Локк, хлопая по столу.
— Вайпер, говори.
— Локк, мы знаем, что, черт возьми, произошло, мы встретились с Галенти и его головорезами, они передали наличку, мы передали оружие. Все было хорошо, а потом, как черт из табакерки, появляется Бауэри и его веселая банда дебилов, говоря, что теперь они контролируют эту часть города.
— Так, дальше что? — не совсем понимаю, куда все ведёт.
— Один из его парней начал стрелять, убил парня Сэла, сделал еще несколько выстрелов, но ни в кого не попал, они уложили его до того, как кого-то из нас ранило. С этого все и началось. После пошла перестрелка, если бы не Аксель, который затащил Сэла за гребаный мусорный контейнер и прикрыл его, могло бы быть хуже.
— Черт побери, не хватало нам еще мертвого президента мотоклуба, особенно того, кто связан с гребаной мафией, какого хрена он там делал? — спрашивает Локк.
— Без понятия, босс, мы были так же удивлены, как и ты, когда он вышел из машины, может, он подумал, что ты будешь там, — говорит Аксель.
— Ладно, так что мы будем делать дальше? — спрашиваю я, потому что из-за этого дерьма все мои планы на эту ночь и, вероятно на обозримое будущее, полетели к черту.
— Мы встретимся с Галенти и выясним, что произошло и были ли у него какие-то проблемы с Бауэри и его командой. Затем сядем с парнями Бауэри и объясним им по-хорошему, что они — маленькая уличная банда и у них нет никакой территории. Если они и дальше будут пытаться доставать свои «Джонсоны», тогда мы просто отрубим эти «Джонсоны», понял. Мне осточертели эти пацаны, которые пытаются быть мужиками, а когда начинается дерьмо, они ссут в свои подгузники, — говорит Локк, затушив сигару в пепельнице.
— Молокососы просто пытаются быть мужиками, они отступят. Я не беспокоюсь о Бауэри, он толкает дурь и вертит кисками, — говорю я.
— Ага, ну, он только что пытался нагадить там, где мы едим, раз уж вы не волнуетесь, можете встретиться с сосунками и поговорить с ними сами, — рявкнул Локк, хлопнув молотком и прекращая разговор.
Черт возьми, меньше всего мне хотелось разбираться с этим дерьмом. Вытащив предоплату, я позвонил Фрэнки и договорился о встрече. Как я и предполагал, он жаждет встречи. Он знает, что его команда облажалась
— Завтра в полдень у меня встреча с Фрэнки, и он, конечно же, напуган до усрачки и извиняется, как маленькая сучка, — говорю я, направляясь к бару, чтобы взять бутылку и налить себе виски.