И тут меня осенило. Я, наконец, поняла, что это за запах был в доме, когда я только вошла. Газ! Это был запах газа. Теперь мне стало понятно, почему в гостиной горели свечи. Как только газ заполнит дом и доберётся до открытого огня…
Сколько я тут уже? Секунд тридцать? Минуту? Две? И под дверью я тоже какое-то время простояла. Сколько нужно, чтобы газ заполнил дом и добрался сюда из кухни?
Эти мысли метались у меня в голове, в то время как тело действовало, словно бы на автомате. Я схватила в охапку неподвижное тельце миссис Клиффорд – какая удача, что она такая крошечная, а я – здоровенная оглобля, – и ринулась к двери. Но я не успела сделать и двух шагов.
Огненный вихрь возник мгновенно. Он летел прямо на меня, и я поняла, что спастись не удастся. Говорят, что перед смертью перед глазами пролетает вся прожитая жизнь. Видимо, это не про меня. Единственное, что в тот момент было у меня в голове – ярко-синие глаза на заросшем лице, глядящие на меня с невероятной нежностью.
Я инстинктивно крепче притиснула к себе безвольное тело миссис Клиффорд, зажмурилась и приготовилась к огненному удару. Но вместо этого почувствовала, как меня словно бы обернуло в плотный кокон и куда-то уносит.
Значит, вот как происходит смерть? Ты ничего не чувствуешь, ни боли, ни даже страха, и тебя уносит куда-то? В туннель? В его конце должен быть свет? Может, если я открою глаза, то увижу его? Но я ничего не увидела – спеленавший меня кокон был непроницаемым, тут не помогло даже моё ночное ви́дение.
И в тот момент, когда я удивилась этому – почему никто из перенёсших клиническую смерть не рассказывал о чём-то подобном? – движение прекратилось, и кокон раскрылся.
И я увидела перед собой ангела.
Глава 5
Люди в чёрном
27 октября 2020, вторник, день второй
Ангел смотрел на меня ярко-синими глазами, а его голову окружал оранжевый нимб.
– Солнышко, ты в порядке? – с тревогой спросил он, выведя меня из ступора. Я вздрогнула и заорала:
– Фрэнк, у тебя волосы горят!
Пару раз хлопнув ладонью по голове и лицу, он потушил огонь, не проявив при этом никакого волнения, словно мусор стряхнул. Роскошная прежде шевелюра, да и борода, представляли теперь собой нечто обгорелое и клочковатое.
– Тебе не больно? – заволновалась я.
– Ничуть, – аккуратно усаживая меня на землю, поскольку ноги совершенно меня не держали, ответил он. – Волосы – это единственное, что у меня уязвимо в данном облике. Ну, и ещё одежда. Но она всё равно порвалась.
Говоря это, он аккуратно развёл мои судорожно сжатые руки и, вынув из них миссис Клиффорд, бережно уложил её на траву рядом со мной. А я смотрела на Фрэнка, едва ли не раскрыв рот, наконец увидев его целиком.
Крылья! У него были крылья! Огромные, черные, похожие на крылья летучей мыши, они широко раскинулись у него за спиной. Так вот что за кокон был вокруг меня – Фрэнк завернул меня в свои крылья. Вот почему я осталась жива и вообще – абсолютно невредима. Значит, я не ошиблась – Фрэнк не был человеком! И, осознав это, я просто сидела и, с идиотской улыбкой, наблюдала за ним.
Устроив поудобнее миссис Клиффорд, он снова повернулся ко мне, усевшись рядом. Огромная ладонь приблизилась к моему лицу, пальцы с длинными когтями чрезвычайно бережно, едва касаясь, очертили контур моего лица. Мне захотелось крепко прижать эту ладонь к своей щеке и не отпускать никогда.
– Ты в порядке? – вновь спросил он. – Не поранилась? Не обожглась?
– Нет, не обожглась, – успокоила я его. – Ты успел вовремя и спас мне жизнь. Нам. Как тебе это удалось?
Я всё же сделала именно то, что хотела – обеими руками схватила его руку и прижалась к ней щекой.
– Я был рядом, Солнышко, – пальцами другой руки он отвёл волосы, упавшие мне на глаза. – Теперь я всегда буду рядом.
Я продолжала сидеть, наслаждаясь ощущением его руки на своей щеке, любуясь его взглядом. Недавно я планировала долгий и подробный разговор с ним, но сейчас всякие слова казались мне лишними. Хотелось просто быть рядом и никогда не расставаться.
Но нашу идиллию нарушил громкий вой сирены, ворвавшийся в моё сознание и заставивший вернуться в реальность. Оглядевшись, я поняла, что мы находимся на заднем дворе дома миссис Клиффорд, а сам домик жарко полыхал у меня за спиной. Мы сидели достаточно далеко от пожарища, чтобы как-то пострадать от огня или разлетающихся искр, но даже сюда доходил жар от пылающего строения. С другой стороны дома раздавались крики, вой сирены, шум льющейся воды и шипение пара – пожарные приступили к тушению огня. Но здесь было относительно спокойно – живая изгородь закрывала нас от соседей, по крайней мере, пока мы сидели. Но я понимала, что вскоре наше уединение будет нарушено.