– Смотрите! – закричал кто-то указывая вверх. Все подняли головы, и восторженный вздох вырвался у них. Высоко над ними блестящее под лучами Солнца большоё тело самолёта разворачивалось, заходя на посадку на не видимый отсюда аэродром.
– Самолёт! – с детским восторгом сказала Лилу тихо, тыкая маленьким пальчиком в сверкающую воздушную машину.
– Ничего себе! Лилу разговаривает! – сказал кто-то.
К воротам складского комплекса подъехал большой красный пикап с лейблом «Тойота». Несколько секунд машина стояла, похожая на животное, замершее перед броском, потом дверь открылась и молодой парень, в чёрной маске закрывающей нижнюю часть лица шагнул на дорогу. Он подошёл вплотную воротам и приказал, смущённым охранникам:
– Открывайте! Хозяйка желает говорить с вами!
Он сказал это таким тоном, что после секундного колебания, ворота дрогнув начали открываться. Пикап заехал на территорию, все обитатели высыпали навстречу. Тот же молодой человек открыл заднюю дверь и подав руку помог выйти из машины молодой стройной женщине с длинными чёрными волосами, в строгом подчёркивающим силуэт платье. Женщина окинула взглядом собравшихся. Нати сделал шаг к ней, и низко склонилась в поклоне.
– Приветствую Вас, госпожа Рюу!
– Рада видеть, Нати, что ты жива и здорова! Даже, несмотря на твоё предательство! – сказала Акира.
– Простите, хозяйка, – еле слышно отвечала Нати.
– Ладно. Я не сержусь на тебя. Это твой выбор. Я и правда рада, что ты не пострадала. Но я здесь по другому поводу. Я ищу свою дочь. Она здесь?
– Нет, госпожа, – склоняясь ещё ниже, сказала Нати, – она просила передать Вам это.
Нати протянула Акире конверт. Парень в маске взял конверт и подал его своей хозяйке. Акира поспешно открыла конверт, пальцы её слегка дрожали, и быстро пробежал написанное. Лицо её на секунду исказилось, словно от боли, но она тут же овладела собой.
– Хорошо, – произнесла она спокойным, невозмутимым голосом, – вы решили остаться здесь?
– Да, госпожа, – отвечала Нати.
– Если вам что-нибудь понадобиться, обращайтесь к Хитоми. Я попрошу её навещать вас! – сказала Акира.
– Спасибо, госпожа!
– Прощайте!
Акира села в машину. Парень в маске запрыгнул на переднее сиденье. Пикап развернулся и выехал с территории складов.
– Всё хорошо, моя госпожа? – осторожно спросил парень в маске.
– Да, с ней всё хорошо. Не волнуйся, – также спокойно сказала ему Акира. Она развернула бумажку и ещё раз прочла:
«Мама, со мной всё хорошо. Я хочу помочь тебе всем, чем могу. Я отправлюсь в путешествие по всей стране, для того чтобы понять, что происходит и по мере возможности, помочь всем, кто нуждается в помощи. Я тоже хочу делать этот мир лучше! Я уже взрослая и докажу тебе это! Прости меня за моё свинское поведение в последнее время! У меня видимо просто возраст такой! Я люблю тебя, мама!
PS
Передай привет папе и бабушке. Я всех вас очень люблю!
Твоя дочь Катрина Рюу.»
Слёзы выступили на глазах Акиры, она отвернулась к окну, чтобы скрыть их. Зазвонил телефон, парень в маске ответил, сказав несколько отрывистых фраз на японском.
– Госпожа, они прибыли. Из офиса звонят, и спрашивают, когда Вы будете.
– Мы едем прямо туда! Через сколько мы будем, Арьен? – обратилась она к водителю.
– Тридцать минут, моя госпожа, – вежливо отвечал водитель.
– Отлично!
Пикап выехал на трассу и набрал скорость.
– Напомни мне, что дороги надо чистить! – обратилась Акира к парню в маске.
– Можете на меня положиться, хозяйка! – отвечал тот. Несколько раз он с тревогой косился на Акиру, но задать ей вопрос не решался.
– Что? – спросила она раздражённо.
– Ничего, – отвечал он поспешно.
Акира откинулась на сиденье и закрыла глаза. «Моя дочь так быстро выросла!» – думала она.
*************
В пропасти так много путей
To find yourself some light
Найти себе хоть немного света
It' always the miracles
Это – всегда чудеса.
Keep waiting all you like
Ждать – вот все, что ты любишь.
Ain't got no time to waste
Нельзя больше время тратить впустую.
I know the end is near
Я знаю – конец близко,
And if I run away
И если я убегу
I'll always end up here…
Я неизменно закончу свой путь здесь…
Walking away
Ухожу прочь
From the things I adore
От того, что люблю.
Telling the truth
Честно признаться:
For once I'm sure
В этот раз я уверен
It's always a sign
что это – всегда знак свыше,