Выбрать главу

The power which has seduced me to be weak

May yet inflame me to some act of madness.

QUEEN.

What have I done?

KING (takes her hand).

If it should prove but so-

And is it not already? If the full

Accumulated measure of your guilt

Become but one breath heavier-should I be

Deceived--

[Lets her hand go.

I can subdue these last remains

Of weakness-can and will-then woe betide

Myself and you, Elizabeth!

QUEEN.

What crime

Have I committed?

KING.

On my own account then

Shall blood be shed.

QUEEN.

And has it come to this?

Oh, Heaven!

KING.

I shall forget myself-I shall

Regard no usage and no voice of nature-

Not e'en the law of nations.

QUEEN.

Oh, how much

I pity you!

KING.

The pity of a harlot!

INFANTA (clinging to her mother in terror).

The king is angry, and my mother weeps.

[KING pushes the child violently from the QUEEN.

QUEEN (with mildness and dignity, but with faltering voice).

This child I must protect from cruelty-

Come with me, daughter.

[Takes her in her arms.

If the king no more

Acknowledge thee-beyond the Pyrenees

I'll call protectors to defend our cause.

[Going.

KING (embarrassed).

Queen!

QUEEN.

I can bear no more-it is too much!

[Hastening to the door, she falls with her child on the threshold.

KING (running to her assistance).

Heavens! What is that?

INFANTA (cries out with terror).

She bleeds! My mother bleeds!

[Runs out.

KING (anxiously assisting her).

Oh, what a fearful accident! You bleed;

Do I deserve this cruel punishment?

Rise and collect yourself-rise, they are coming!

They will surprise us! Shall the assembled court

Divert themselves with such a spectacle?

Must I entreat you? Rise.

[She rises, supported by the KING.

SCENE X.

The former, ALVA, DOMINGO entering, alarmed, ladies follow.

KING.

Now let the queen

Be led to her apartment; she's unwell.

[Exit the QUEEN, attended by her ladies.

ALVA and DOMINGO come forward.

ALVA.

The queen in tears, and blood upon her face!

KING.

Does that surprise the devils who've misled me?

ALVA and DOMINGO.

We?

KING.

You have said enough to drive me mad.

But nothing to convince me.

ALVA.

We gave you

What we ourselves possessed.

KING.

May hell reward you!

I've done what I repent of! Ah! was hers,

The language of a conscience dark with guilt?

MARQUIS POSA (from without).

Say, can I see the king?

SCENE XI.

The former, MARQUIS POSA.

KING (starts up at the sound of his voice, and advances

some paces to meet him).

Ah! here he comes.

Right welcome, marquis! Duke! I need you now

No longer. Leave us.

[ALVA and DOMINGO look at each other with silent

astonishment and retire.

SCENE XII.

The KING, and MARQUIS POSA.

MARQUIS.

That old soldier, sire,

Who has faced death, in twenty battles, for you,

Must hold it thankless to be so dismissed.

KING.

'Tis thus for you to think-for me to act;

In a few hours you have been more to me

Than that man in a lifetime. Nor shall I

Keep my content a secret. On your brow

The lustre of my high and royal favor

Shall shine resplendent-I will make that man

A mark for envy whom I choose my friend.

MARQUIS.

What if the veil of dark obscurity

Were his sole claim to merit such a title?

KING.

What come you now to tell me?

MARQUIS.

As I passed

Along the antechamber a dread rumor

Fell on my ear,-it seemed incredible,-

Of a most angry quarrel-blood-the queen--

KING.

Come you from her?

MARQUIS.

I should be horrified

Were not the rumor false: or should perhaps

Your majesty meantime have done some act-

Discoveries of importance I have made,

Which wholly change the aspect of affairs.

KING.

How now?

MARQUIS.

I found an opportunity

To seize your son's portfolio, with his letters,

Which, as I hope, may throw some light--

[He gives the PRINCE's portfolio to the KING.

KING (looks through it eagerly).

A letter

From the emperor, my father. How I a letter

Of which I ne'er remember to have heard.

[He reads it through, puts it aside, and goes

to the other papers.

A drawing of some fortress-detached thoughts

From Tacitus-and what is here? The hand

I surely recognize-it is a lady's.

[He reads it attentively, partly to himself,

and partly aloud.

"This key-the farthest chamber of the queen's

Pavilion!" Ha! what's this? "The voice of love,-

The timid lover-may-a rich reward."

Satanic treachery! I see it now.

'Tis she-'tis her own writing!

MARQUIS.

The queen's writing!

Impossible!

KING.

The Princess Eboli's.

MARQUIS.

Then, it was true, what the queen's page confessed,

Not long since-that he brought this key and letter.

KING (grasping the MARQUIS' hand in great emotion).

Marquis! I see that I'm in dreadful hands.

This woman-I confess it-'twas this woman

Forced the queen's casket: and my first suspicions

Were breathed by her. Who knows how deep the priest

May be engaged in this? I am deceived

By cursed villany.

MARQUIS.

Then it was lucky--

KING.

Marquis! O marquis! I begin to fear

I've wronged my wife.

MARQUIS.

If there exist between

The prince and queen some secret understandings,

They are of other import, rest assured,

Than those they charge her with. I know, for certain,

The prince's prayer to be despatched to Flanders

Was by the queen suggested.