Выбрать главу

Will you then stay and brave the ill that follows?

CARLOS (leans on a balustrade and looks forward with a vacant gaze).

I've lost him now, and I am destitute!

LERMA (approaching him with sympathizing emotion).

And will you not consult your safety, prince?

CARLOS.

My safety! Generous man!

LERMA:

And is there, then,

No other person you should tremble for?

CARLOS (starts up).

Heavens! you remind me now. Alas! My mother!

The letter that I gave him-first refused-

Then after, gave him!

[He paces backwards and forwards with agitation,

wringing his hands.

Has she then deserved

This blow from him? He should have spared her, Lerma.

[In a hasty, determined tone.

But I must see her-warn her of her danger-

I must prepare her, Lerma, dearest Lerma!

Whom shall I send? Have I no friend remaining?

Yes! Heaven be praised! I still have one; and now

The worst is over.

[Exit quickly.

LEEMA (follows, and calls after him).

Whither, whither, prince?

SCENE XIV.

The QUEEN, ALVA, DOMINGO.

ALVA.

If we may be permitted, gracious queen--

QUEEN.

What are your wishes?

DOMINGO.

A most true regard

For your high majesty forbids us now

To watch in careless silence an event

Pregnant with danger to your royal safety.

ALVA.

We hasten, by a kind and timely warning,

To counteract a plot that's laid against you.

DOMINGO.

And our warm zeal, and our best services,

To lay before your feet, most gracious queen!

QUEEN (looking at them with astonishment).

Most reverend sir, and you, my noble duke,

You much surprise me. Such sincere attachment,

In truth, I had not hoped for from Domingo,

Nor from Duke Alva. Much I value it.

A plot you mention, menacing my safety-

Dare I inquire by whom--

ALVA.

You will beware a certain Marquis Posa

He has of late been secretly employed

In the king's service.

QUEEN.

With delight I hear

The king has made so excellent a choice.

Report, long since, has spoken of the marquis

As a deserving, great, and virtuous man-

The royal grace was ne'er so well bestowed!

DOMINGO.

So well bestowed! We think far otherwise.

ALVA.

It is no secret now, for what designs

This man has been employed.

QUEEN.

How! What designs?

You put my expectation on the rack.

DOMINGO.

How long is it since last your majesty

Opened your casket?

QUEEN.

Why do you inquire?

DOMINGO.

Did you not miss some articles of value?

QUEEN.

Why these suspicions? What I missed was then

Known to the court! But what of Marquis Posa?

Say, what connection has all this with him?

ALVA.

The closest, please your majesty-the prince

Has lost some papers of importance;

And they were seen this morning with the king

After the marquis had an audience of him.

QUEEN (after some consideration).

This news is strange indeed-inexplicable

To find a foe where I could ne'er have dreamed it,

And two warm friends I knew not I possessed!

[Fixing her eyes steadfastly upon them.

And, to speak truth, I had well nigh imputed

To you the wicked turn my husband served me.

ALVA.

To us!

QUEEN.

To you yourselves!

DOMINGO.

To me! Duke Alva!

QUEEN (her eyes still fastened on them).

I am glad to be so timely made aware

Of my rash judgment-else had I resolved

This very day to beg his majesty

Would bring me face to face with my accusers.

But I'm contented now. I can appeal

To the Duke Alva for his testimony.

ALVA.

For mine? You would not sure do that!

QUEEN.

Why not?

ALVA.

'Twould counteract the services we might

Render in secret to you.

QUEEN.

How! in secret?

[With stern dignity.

I fain would know what secret projects, duke,

Your sovereign's spouse can have to form with you,

Or, priest! with you-her husband should not know?

Think you that I am innocent or guilty?

DOMINGO.

Strange question!

ALVA.

Should the monarch prove unjust-

And at this time--

QUEEN.

Then I must wait for justice

Until it come-and they are happiest far

Whose consciences may calmly wait their right.

[Bows to them and exit. DOMINGO and ALVA exeunt

on the opposite side.

SCENE XV.

Chamber Of PRINCESS EBOLI.

PRINCESS EBOLI. CARLOS immediately after.

EBOLI.

Is it then true-the strange intelligence,

That fills the court with wonder?

CARLOS (enters).

Do not fear

Princess! I shall be gentle as a child.

EBOLI.

Prince, this intrusion!

CARLOS.

Are you angry still?

Offended still with me--

EBOLI.

Prince!

CARLOS (earnestly).

Are you angry?

I pray you answer me.

EBOLI.

What can this mean?

You seem, prince, to forget-what would you with me?

CARLOS (seizing her hand with warmth).

Dear maiden! Can you hate eternally?

Can injured love ne'er pardon?

EBOLI (disengaging herself).

Prince! of what

Would you remind me?

CARLOS.

Of your kindness, dearest!

And of my deep ingratitude. Alas,

Too well I know it! deeply have I wronged thee-

Wounded thy tender heart, and from thine eyes,

Thine angel eyes, wrung precious tears, sweet maid!

But ah! 'tis not repentance leads me hither.

EBOLI.

Prince! leave me-I--

CARLOS.

I come to thee, because

Thou art a maid of gentle soul-because

I trust thy heart-thy kind and tender heart.

Think, dearest maiden! think, I have no friend,

No friend but thee, in all this wretched world-

Thou who wert once so kind wilt not forever

Hate me, nor will thy anger prove eternal.