Выбрать главу

Кинтана

Точь-в-точь Дивный ваш рассказ, сеньора, Словно быль седых времен О волшебнике Мерлине…* Да поможет вам господь!

Донья Хуана

А теперь прощай, Кинтана! Я пришлю тебе письмо.

Кинтана уходит.

Явление второе

Донья Хуана, Караманчель.

Караманчель

Ну и трактирщик! Как завел — «Плати вперед!» На мост приди ты — Уж мы с тобою были б квиты…

Донья Хуана

Эй, ты! А ну…

Караманчель

Я вам не вол, И, значит, нукать не пристало. А если вол — пора пришла Распрячь да покормить вола, И напоить бы не мешало!

Донья Хуана

Что ж, напою — и не водой. Согласен?

Караманчель

Ох, сеньор, еще бы! Готов служить вам хоть до гроба.

Донья Хуана

Скажи: а кто хозяин твой?

Караманчель

Хозяин! Господи! Когда бы Хозяева лились дождем Или, не двигаясь, рядком, Сидели, квакая, как жабы, Валялись тут, на мостовой, Шли косяками, как сардины, Мне не достался б ни единый — Уж, видно, жребий мой такой.

Донья Хуана

Но у кого служил ты?

Караманчель

Случай Мне всучивал товар дрянной. Клянусь, в сравнении со мной И Ласарильо был везучий* Я в слуги к лекарю пошел: Он весь в атласе, фу-ты, ну-ты, Ножищи замшею обуты: И вроде чист, а дух тяжел. По всем углам валялись книжки, Но уж умишком — что твой дуб; Как немец, жирен, вислогуб И бородой зарос. Делишки Такие он творил в тиши, Что, сна лишившись от тревоги, Я через три недели ноги Едва унес. А хороши Ведь были заработки!

Донья Хуана

Что же Творил он?

Караманчель

Скажет афоризм, К нему прибавит силлогизм*, Рецепт напишет подороже — И дело в шляпе. Так, ей-ей, Он всех лечил. Для врачеванья Нужны глубокие познанья, А где найдешь людей темней, Чем медики? Но мы на веру Им нашу жизнь вручаем. Все Они как белки в колесе — Им не до книг. Вот мой, к примеру. Он утром очи продерет, Сожрет несвежую свинину, Как следует христианину, И аква витисом запьет*, Животворительной водицей, — И по визитам. Я — за ним, Бежим по улицам кривым, Аж пыль клубится над столицей. В одиннадцать бредем домой. Поверь мне, добрый мой читатель; Да будь из бронзы врачеватель, Он фистулами и мочой И кое-чем еще похуже Уж до того, несчастный, сыт. Что Гиппократ ему претит, И вообще на черта нужен. Он мяса тухлого кусок Проглотит и запьет винишком, Потом придет черед картишкам — За пулькой посидит часок… Но три пробьет — и все сначала: Несется медик во всю прыть, И я, как за иголкой нить, За ним несусь. Домой, бывало, Вернемся к ночи. В кабинет Хозяин поспешает (малость В нем совести еще осталось), И вот ползут на божий свет Все Расисы и Авиценны*. Но чуть раскроет фолиант, Как оглушительный дискант К нему доносится сквозь стены: «Куда пропала Леонор? Инес! Да что это такое? Простынет у меня жаркое! Зови отца. Сеньор! Сеньор!» — «Я занят, — отвечает веско Супруг. — Графинин сын как труп: Холера это? Или круп? Ее подруга, генуэзка, Вторые сутки вся горит. Пустил бы кровь, да страшновато: Она, голубушка, брюхата. Вот посмотрю, что говорит Гален»*. Но входит тут супруга: «Ты все науки превзошел, А твой Гален — прямой осел. Не миновать тебе недуга От непосильного труда. Не нарушай, мой друг, порядка. А если лишних два десятка Помрет — не велика беда». Внимает эскулап в молчанье, То покривится, то вздохнет, Потом из-за стола встает: В утробе у него бурчанье, И требует она еды Земной, мясной да пожирнее. На полку ставит он скорее Духовной мудрости плоды И с радостью за стол садится, Уписывает все подряд: Сперва, как водится, салат — Над ним он истово трудится; Другие блюда чередой Отведав, трапезу венчает Маслинами и день кончает — Отходит с миром на покой, Не прочитав и полстраницы. А там и утро настает, И снова, утирая пот, Бежит по улицам столицы. Он к пациенту на кровать Присядет, потирая ручки, Острот заезженных три штучки Отпустит и начнет писать Рецепт, который знали предки. Меж тем ученых слов река С его струится языка: Он в этом мастер был — и редкий: «Сеньора! Ясен ваш недуг: Ипохондрические газы — Причина главная заразы. Они, свершив по жилам круг, Избрали вашу плевру ложем. Теперь, чтоб слизи дать отток И обезвредить млечный сок (Природе этим мы поможем), Мою микстуру трижды в день Вы принимайте по глоточкам, — Она весьма полезна почкам. Еще я выписал ревень Для удаленья экскрементов». И, опустив в карман дублон, Уходит мудрый Соломон, Осыпан градом комплиментов. Вы думаете, я шучу? Да нет, какие уж тут шутки! Четверке страждущих желудки В один и тот же день врачу Пришлось прочистить. Он хватает И из нее — к чему мне врать? — Четыре прописи катает; Поститься каждому велит И, не подумав, без разбору Сует рецепт, кому который: «Вас это мигом исцелит». А что, быть может, он беднягу Угробил — знать, таков удел. Я поглядел да покряхтел И дал, перекрестившись, тягу.