Выбрать главу

"A vile song, senor, and a vile tune with it," said a voice quite close.

However much the words hurt his pride in his mandolin Rodriguez recognised in the voice the hidalgo's accent and knew that it was an equal that now approached him in the moonlight round a corner of the house with the balcony; and he knew that the request he courteously made would be as courteously granted.

"Senor," he said, "I pray you to permit me to lean my mandolin against the wall securely before we speak of my song."

"Most surely, senor," the stranger replied, "for there is no fault with the mandolin."

"Senor," Rodriguez said, "I thank you profoundly." And he bowed to the gallant, whom he now perceived to be young, a youth tall and lithe like himself, one whom we might have chosen for these chronicles had we not found Rodriguez.

Then Rodriguez stepped back a short way and placed his kerchief on the ground; and upon this he put his mandolin and leaned it against the wall. When the mandolin was safe from dust or accident he approached the stranger and drew his sword.

"Senor," he said, "we will now discuss music."

"Right gladly, senor," said the young man, who now drew his sword also. There were no clouds; the moon was full; the evening promised well.

Scarcely had the flash of thin rapiers crossing each other by moonlight begun to gleam in the street when Morano appeared beside them and stood there watching. He had bought his bacon and gone straight to the house with the balcony. For though he knew no Latin he had not missed the silent greeting that had welcomed his master to that village, or failed to interpret the gist of the words that Rodriguez' dumb glance would have said. He stood there watching while each combatant stood his ground.

And Rodriguez remembered all those passes and feints that he had had from his father, and which Sevastiani, a master of arms in Madrid, had taught in his father's youth: and some were famous and some were little known. And all these passes, as he tried them one by one, his unknown antagonist parried. And for a moment Rodriguez feared that Morano would see those passes in which he trusted foiled by that unknown sword, and then he reflected that Morano knew nothing of the craft of the rapier, and with more content at that thought he parried thrusts that were strange to him. But something told Morano that in this fight the stranger was master and that along that pale-blue, moonlit, unknown sword lurked a sure death for Rodriguez. He moved from his place of vantage and was soon lost in large shadows; while the rapiers played and blade rippled on blade with a sound as though Death were gently sharpening his scythe in the dark. And now Rodriguez was giving ground, now his antagonist pressed him; thrusts that he believed invincible had failed; now he parried wearily and had at once to parry again; the unknown pressed on, was upon him, was scattering his weakening parries; drew back his rapier for a deadlier pass, learned in a secret school, in a hut on mountains he knew, and practised surely; and fell in a heap upon Rodriguez' feet, struck full on the back of the head by Morano's frying-pan.

"Most vile knave," shouted Rodriguez as he saw Morano before him with his frying-pan in his hand, and with something of the stupid expression that you see on the face of a dog that has done some foolish thing which it thinks will delight its master.

"Master! I am your servant," said Morano.

"Vile, miserable knave," replied Rodriguez.

"Master," Morano said plaintively, "shall I see to your comforts, your food, and not to your life?"

"Silence," thundered Rodriguez as he stooped anxiously to his antagonist, who was not unconscious but only very giddy and who now rose to his feet with the help of Rodriguez.

"Alas, senor," said Rodriguez, "the foul knave is my servant. He shall be flogged. He shall be flayed. His vile flesh shall be cut off him. Does the hurt pain you, senor? Sit and rest while I beat the knave, and then we will continue our meeting."

And he ran to his kerchief on which rested his mandolin and laid it upon the dust for the stranger.

"No, no," said he. "My head clears again. It is nothing."

"But rest, senor, rest," said Rodriguez. "It is always well to rest before an encounter. Rest while I punish the knave."

And he led him to where the kerchief lay on the ground. "Let me see the hurt, senor," he continued. And the stranger removed his plumed hat as Rodriguez compelled him to sit down. He straightened out the hat as he sat, and the hurt was shown to be of no great consequence.

"The blessed Saints be praised," Rodriguez said. "It need not stop our encounter. But rest awhile, senor."

"Indeed, it is nothing," he answered.

"But the indignity is immeasurable," sighed Rodriguez. "Would you care, senor, when you are well rested to give the chastisement yourself?"

"As far as that goes," said the stranger, "I can chastise him now."

"If you are fully recovered, senor," Rodriguez said, "my own sword is at your disposal to beat him sore with the flat of it, or how you will. Thus no dishonour shall touch your sword from the skin of so vile a knave."

The stranger smiled: the idea appealed to him.

"You make a noble amend, senor," he said as he bowed over Rodriguez' proffered sword.

Morano had not moved far, but stood near, wondering. "What should a servant do if not work for his master?" he wondered. And how work for him when dead? And dead, as it seemed to Morano, through his own fault if he allowed any man to kill him when he perceived him about to do so. He stood there puzzled. And suddenly he saw the stranger coming angrily towards him in the clear moonlight with a sword. Morano was frightened.

As the hidalgo came up to him he stretched out his left hand to seize Morano by the shoulder. Up went the frying-pan, the stranger parried, but against a stroke that no school taught or knew, and for the second time he went down in the dust with a reeling head. Rodriguez turned toward Morano and said to him ... No, realism is all very well, and I know that my duty as author is to tell all that happened, and I could win mighty praise as a bold, unconventional writer; at the same time, some young lady will be reading all this next year in some far country, or in twenty years in England, and I would sooner she should not read what Rodriguez said. I do not, I trust, disappoint her. But the gist of it was that he should leave that place now and depart from his service for ever. And hearing those words Morano turned mournfully away and was at once lost in the darkness. While Rodriguez ran once more to help his fallen antagonist. "Senor, senor," he said with an emotion that some wearing centuries and a cold climate have taught us not to show, and beyond those words he could find no more to say.

"Giddy, only giddy," said the stranger.

A tear fell on his forehead as Rodriguez helped him to his feet.

"Senor," Rodriguez said fervently, "we will finish our encounter come what may. The knave is gone and ..."

"But I am somewhat giddy," said the other.

"I will take off one of my shoes," said Rodriguez, "leaving the other on. It will equalise our unsteadiness, and you shall not be disappointed in our encounter. Come," he added kindly.

"I cannot see so clearly as before," the young hidalgo murmured.

"I will bandage my right eye also," said Rodriguez, "and if this cannot equalise it ..."